Е Д И Н С Т В Е Н Н А Я Ричард и Лесли БАХ Мы прошли долгий путь, не так ли? Когда мы впервые встретились двадцать пять лет тому назад, я был летчиком, зачарованным пило- том, пытавшимся в показаниях при- боров разглядеть смысл жизни. Двадцать лет назад крылья чай- ки распахнули перед нами совершен- но необычный мир, заполненный жаж- дой полета и стремлением к совер- шенству. Десять лет назад мы вст- ретились с Мессией и узнали, что он живет в каждом из нас. И все же прекрасно понимали, что я был одинок и о чем бы ни говорил, в душе я всегда оставался летчиком, прокладывавшим по жизни летный курс. И вы были правы. Наконец, я поверил в то, что узнал вас достаточно хорошо, чтобы вы могли разделить со мной все приключения, со счастливым и не очень счастливым концом. Вы начинаете осознавать, как устро- ен мир? Я - тоже.Вы чувствуете безмерное одиночество и беспо- койство от того, что видели в этом мире? Я - тоже. Вы всю жизнь искали ту единственную и неповторимую любовь. Я тоже ис- кал и нашел ее, и в своей книге "Мост через вечность" я познако- мил вас с ней - Лесли Пар- риш-Бах. Теперь мы пишем вместе. Лес- ли и я. Мы стали Рилесчардли - уже точно не разобрать, где кон- чается один и начинается другой. После "Моста" семья наших ситателей стала нам еще ближе. К пытливым искателям приключений, отправлявшимся вместе со мной в небо в моих первых книгах, доба- вились те, кто мечтает о любви, и те, кто нашел ее - наша жизнь, как зеркало, отразила их жизни, об этом пишут нам снова и снова. Может быть, мы все меняемся, ви- дя свое отражение в других? Обычно мы разбираем нашу почту на кухне, один читает письма вслух, пока другой гото- вит что-нибудь вкусненькое. Иногда, читая их, мы так хохо- чем, что салат валится в суп, а иногда мы плачем, и от этого еда становится горько-соленой. Как-то жарким днем нас замо- розило вот такое ледяное письмо: "Вы помните Ричарда из аль- тернативной жизни, о котором вы говорили в книге "Мост через вечность"? Он убежал, не желая отказаться от своих поклонниц ради Лесли. Мне кажется, вам бу- дет интересно прочесть это пись- мо потому, что я и есть тот са- мый человек, и я знаю, что слу- чилось потом..." То, что мы прочли, было просто поразительно. Он, тоже писатель, неожиданно разбогател, опубликовав бестселлер, а потом у него появились проблемы с на- логовым управлением. И он тоже бросил поиски той единственной, разменяв ее на многих. Потом он встретил женщину, полюбившую его таким, какой он есть, и со временем она постави- ла его перед выбором: или она будет единственной в его жизни, или в его жизни ее не будет сов- сем. Когда-то Лесли предложила мне точно такой же выбор, так что наш ситатель оказался на той же развилке жизненный дорог. На этой развилке я выбрал дорогу, где меня ожидали челове- ческая близость и теплота. Он повернул в другую сторо- ну. Улетел от женщины, любившей его, и, бросив свой особняк и личный самолет, укрылся от нало- говых инспекторов в Новой Зелан- дии (где, кстати, чуть было ни оказался и я). Он продолжал: "... я пишу, и мои книги охотно покупают. У меня есть виллы и Окленде, Мадриде и Син- гапуре. Я путешествую по миру, правда, в США мне появляться нельзя. И никого к себе слишком близко не подпускаю. Но я по-прежнему думаю о своей Лауре Как бы все сложи- лось, если бы я воспользовался тем шансом? Может быть "Мост че- рез вечность" - это и есть ответ на мой вопрос? А вы по-преднему вместе? Правильно ли я сделал выбор? А вы?.." Сейчас он - мультимиллионер, осуществивший все свои мечты, и весь мир вроде бы лежит у его ног, но, дочитав это письмо, я смахнул нечаянную слезу и уви- дел, что Лесли, уронив голову на руки, плачет навзрыд. Долго нам казалось, что мы его выдумали, что он - просто призрак, живущий в возможном, но неведомом нам ином измерении. Однако после этого письма мы не могли найти себе места, словно в нашу дверь позвонили, а мы не можем ее открыть. Затем (вот занятное совпаде- ние), я прочитал маленькую странную книжку "Объяснение квантовой механики на основе множественности миров". Да, действительно, существуетт мно- жество миров, говорится в ней. Каждую секунду привычный нам мир расщепляется на бесконечное мно- жество других миров, имеющих иное будущее и иное прошлое. Физика утверждает, что Ри- чард, решивший убежать от Лесли, вовсе не исчез на том жизненном перекрестке, круто изменившем направление всей моей жизни. Он существует. Только уже в альтер- нативном мире, движущемся парал- лельно нашему. В том мире Лесли Парриш тоже выбрала иную жизнь: Ричард Бах вовсе не ее муж, она отказалась от него, узнав, что он несет с собой не радостную любовь, а лишь бесконечное горе. После "Множественности ми- ров" мое подсознание по ночам постоянно перечитывало эту книж- ку и норовило влезть в мой сон. - А вдруг ты сможешь проник- нуть в эти параллельные миры, - нашептывало оно. - Вдруг ты смо- жешь встретить Лесли и Ричарда еще до того, как ты совершил свои самые страшные ошибки и свои свои лучшие поступки? А вдруг тв сможешь предостеречь их, поблагодарить их или спро- сить о том, на что у тебя хва- тить смелости? интересно, что они знают о рождении, ответс- твенности, свободе выбора и пос- ледствиях своего выбора, о том мире, который, на твой взгляд, реален? - Исчезни, - отвечал я. - Ты думаешь, что не принад- лежишь этому миру, полному войн и разрушений, ненависти и наси- лия? Почему же ты живешь в нем? - Дай поспать, - просил я. - Ну ладно, спокойной ночи, - отвечало подсознание. Но оно никогда не спит, и мои сны наполняются шорохом прели- стываемых страниц. Сейчас я проснулся, и все же эти вопросы остались. Правда ли, что делая выбор, мы целиком из- меняем наши миры? А вдруг наука окажется права? Наш гидросамолет, сверкаю- щий, как кусочек радуги на сне- гу, плавно перевалил через по- дернутые дымкой горы и ззаскользил вниз. В полуденном мареве под дндами раскинулась гигантская бетонная вафля - это пекся на солнце Лос-Анжелес. - Сколько нам еще осталось, дорогая? - спросил я в интерфон. Лесли посмотрела на шкалу радиодальномера и сказала: "32 лмили или 15 минут полета. Сое- диняю тебя с диспетчером Лос-Ан- желеса". - Спасибо, - сказал я и улыб- нулся. Как сильно мы изменились с тех пор, как нашли друг друга. Она ужасно боялась полета, а те- перь сама стала настоящей летчи- цей, Я ужасно боялсяя женитьбы, но вот уже одиннадцать лет как стал ее мужем, и все еще чувс- твую себя счастливым влюбленным, спешащим на первое свидание. - Вызываю диспетчерскую Лос-Анжелеса, - сказал я в мик- рофон. - Говорит Мартин Сиберд 14 Браво. (Мы прозвали наш гид- росамолет "Ворчуном", но диспет- черу я назвал наши официальные позывные). Отчего же, подумал я, нам так повезло, и мы живем так, как в детстве и мечтать не могли. Де- сятилетиями мы принимали вызов, брошенный судьбой, совершали ошибки и учились на них, и вот на смену тяжелым временам пришла наша сказочная жизнь. - Мартин 14 Браво, - ответила диспетчерская, - ваш посадочный номер - 4645. Какова была вероятность, что мы найдем друг друга, эта заме- чательная женщина и я, что наши пути пересекутся и мы пойдем дальше одной дорогой? Что из незнакомцев мы превратимся в неразлучных друзей? Сейчас мы летели в Спринг Хилл на встречу ученых, занимающихся проблемами, требующими предель- ного напряжения творческой мыс- ли: наука и сознание, война и мир, будущее планеты. - Это наш номер? - спросила Лесли. - Да, а какой он? Она повернула голову, в ее глазах светилась радость и лю- бовь. "А ты сам помнишь?" - 4645. - Вот, - сказала она. - Ну что бы ты без меня делал? Больше я ничего не успел ус- лышать, потому что мир неожидан- но изменился. За свою летную жизнь я выставлял номер в посадочном ра- диоответчике много раз - тысяяч десять, не меньше. Но в тот пол- день, когда в его окошоечке на- чали появляться по очереди: 4 6 4 5, в кабине раздалось странное гудение, котрое стреми- тельно перешло в визг, а затем нас тряхнуло, будто мы попали в восходящий поток, и кабину залил ослепительный золотистый свет. Лесли закричала: "РИЧАРД!" Она смотрела вперед, широко раскрыв глаза от изумления. - Не волнуйся, дорогая, - ус- покоил я ее, - это просто воз- душная... Тут я осекся, потому что уви- дел сам. Лос-Анжелес исчез. Город, раскинувшийся перед нами на всю ширину горизонта, и окружающиие его горы, и укутав- шая его дымка смога... Исчезли. Небо стало васильковым, глубо- ким и холодным. Под нами вместо автомагистралей, торговых цент- ров и крыш раскинулось бескрай- нее море - отражение неба. Оно было цвета анютиных глазок - яв- но не океанские глубины, а мел- ководье, метра два от силы. Дно было покрыто голубым песком, расцвеченным золотыми и серебря- ными узорами. - А где Лос-Анжелес? - спросил я. - Ты видишь..? Скажи мне, что ты видишь? - Кругом вода. Мы надд океа- ном! Ричи, что случилось? - Понятия не имею! - сказал я, совершенно сбитый с толку. Я проверил приборы. Все было в порядке, только стрелка магнит- ного компасаа лениво вращалась по кругу, позабыв про север и про юг. Лесли сказала, что не работает радиодальномер. Я, как мог, попытался подвести итог на- шей проверке. Ну, ладдно, бог с нею, с этой электронной штукой, но как мог отказать компас - единственный безотказный прибор? Попытка вызвать диспетчерскую Лос-Анежелеса ничего не дала, а точнее, принесла ошеломляющую новость - эфир молчал. Я крутил ручку настройки, но в наушниках слышался только треск статичес- кого электричества. В ожидании ответа я смотрел вниз. Казалось, что по песчаному дну струятся светящиеся реки. Их течение распадалось не бесчис- ленные рукава, связанные между собой притоками и каналами, и вся эта сложная геометрическая картина мерцала под водой на глубине нескольких футов. Инстинктивно я начал набирать высоту, надеясь оттуда уловить хоть какой-нибудь намек на мир, который мы потеряли. Но картина не изменилась: миля за милей тя- нулась бесконечная отмель, на которой, как в калейдоскопе, узоры никогда не повторялись, а горизонт оставался таким же пус- тым. Ни гор, ни островков, ни солнца, ни облаков, ни лодки, ни одной живой души. Лесли постучала по стеклу дат- чика запаса топлива. "Похоже, мы его не расходуем". Действитель- но, стрелка давно уже замерла, показывая чуть меньше полбака. - Скорее всего заклинило поп- лавок. Бензина еще часа на два полета, но я хотел бы оставить его на потом. Она оглядела пустой горизонт. "Где будем садиться?" - А какая разница? Море под нами искрилось, зача- ровывая своими таинственными узорами. Я сбросил газ, и гидро- самолет плавно заскользил вниз. Мы всматривались в удивительный морской пейзаж, и вдруг на дне сверкнули две яркие полоски. Вначале они шли сами по себе, потом стали параллельными и, на- конец, слились в одну. От них во все стороны, подобно ветвям ивы, отходили тысячи маленьких доро- жек. Этому должна быть какая-то причина, подумал я. Они появи- лись не случайно. Может быть, это потоки лавы? Или подводные дороги? Лесли взяла меня за руку. "Ри- чи, - сказала она тихо и печаль- но, - а может быть мы с тобой умерли? Столкнулись с чем-нибудь в воздухе и погибли? Или нача- лась война?" В нашей семье я считаюсь экс- пертом по загробной жизни, но мне такое даже в голову не при- ходило... А что тогда здесь де- лает наш Ворчун? В книгах о жизни после смерти ничего не го- вориться о том, что при этом да- же не меняется давление масла в двигателе. - Ты чувствуешь себя покойни- ком? -Нет. - И я нет. Мы летели над этими параллель- ными дорожками на небольшой вы- соте, проверяя, нет ли там коралловых рифов или затопленных бревен. Даже после смерти не хо- чется разбиваться при посадке. - Но моя жизнь так и не про- мелькнула у меня перед глазами. Хорошо. Если мы умерли, то умер- ли вместе. Хоть в этом наши пла- ны осуществились. А вообще, в книгах все это описывалось по-другому. Я всегда думал, что смерть - это новый творческий подход к миру, дающий иное понимание его, освобождение от оков материи, выход из тупика примитивных представлений о ней. Откуда нам было знать, что это - полет над бескрайним лазурным океаном? Наконец все было проверено, и мы могли садиться. Лесли указала на две яркие дорожки: "Они похо- жи на неразлучных друзей". - Может быть, это взлетные до- рожки, - сккзал я. - Пожалуй, лучше всего сесть прямо на них в том месте, где они сливаются. Готова к посадке? - Вроде да. Ворчун коснулся гребней волн и превратился в гоночную лодку, летящую в облаке брызг. Я сбро- сил газ, и за шумом волн гул двигателя стал совсем не слышен. Затем вода исчезла, а вместе с ней и наш самолет. Вокруг нас неясно виднелись крыши домов, пальмовые деревья и, впереди, стена какого-то зания с большими окнами. - ОСТОРОЖНО! В следующее мгновение мы очу- тились внутри этого дома, ошара- шенные, но целые и невредимые. Мы стояли в длинном коридоре. Я притянул Лесли к себе. - С тобой все в порядке? - спросили мы одновременно, даже не переведя дыхания. - Да! - так же одновременно ответили мы друг другу. - Ни ца- рапины! А у тебя? Все в порядке! Окно в конце коридора и стена, сквозь которую мы пронеслись, как ракеты, оказались целыми. Во всем здании не видно ни души, не слышно ни звука. Не в силах этого понять я воскликнул: "Черт побери, да что же происходит?" - Ричи, - тихо сказала Лесли и удивленно оглянулась. - Мне это место знакомо. Мы здесь уже были. Я тоже огляделся. Коридор со множеством дверей, кирпичного цвета ковер, пальма в кадке и прямо напротив нас - двери лиф- та. Окна выходят на черепичные крыши, залитые солнечным светом, а вдали высятся золотистые горы. Жаркий полдень... "Похоже на гостинницу. Но я не вспомню ка- кую..." Тихонько звякнул звоночек, и над дверями лифта загорелась стрелка. Они с грохотом разъеха- лись. В кабине стояли двое: стройный худой мужчина и краси- вая женщина, одетая в темно-си- нюю короткую куртку, выгоревшую рубашку, джинсы и темно-коричне- вую кепку. Я услышал, как ЛЕсли судорожно вдохнула, и почувствовал, что она вся напряглась. Из лифта вышли те самые мужчина и женщи- на, какими мы были шестнадцать шет тому назад, в день нашей первой встречи. Мы замерли, затаив дыхание. Молодая Лесли, даже не взглянув на Ричарда, каким я когда-то был, вышла из лифта и чуть не бегом поспешила в свою комнату. Необходимость принятия срочных мер вывела нас из оцепенения. Мы не могли допустить, чтобы они сот так разошлись в разные сто- роны. - Лесли! Подожди! - воскликну- ла моя ЛЕсли. Молодая женщина остановилась и повернулась, ожидая увидеть ко- го-нибудь из знакомых, но, похо- же, не узнала нас. Должно быть, наши лица были в тени - мы стоя- ли против света, за нами было окно. - Лесли, - сказала моя жена, шагнув к ней. - Удели мне мину- точку. Тем временем молодой Ричард прошел мимо нас в свою комнату. Какое ему было дело до того, что его случайная попутчица встрети- ла своих друзей. И то, что вокруг творилось нечто непонятное, не снимало с нас ответственности за происхо- дящее. Казалось, мы ловим цып- лят, - эти двое разбегались в разные стороны, а мы знали, что им суждено быть вместе. Оставив Лесли догонять "себя в юности", я устремился за ним. - Простите, вы - Ричард? Услышав мой голос, он удивлен- но обернулся. Я узнал его темно- коричневую куртку. У нее посто- янно отрывалась подкладка. Я за- шивал этот шелк, или что там еще десятки раз - и все без толку. - Ты меня не узнаешь? - спро- сил я. Он посмотрел на меня, и его вежливо-спокойные глаза вдруг широко распахнулись. - Что!.. - Послушай, - сказал я, как можно сдержаннее, - мы сами ни- чего не понимаем. Мы летели, и тут эта чертова штука ударила нас и ... - Так ты?.. Он заморгал и уставился на ме- ня. Конечно, такая встреча вы- звала у него шок, но этот парень начал меня чем-то раздражать. КТо знал, сколько времени отпу- щено нам на эту встречу, может быть, только считанные минуты, а он транжирит их, отказываясь по- верить в очевидное. - Ты прав. Я тот самый чело- век, которым ты станешь через несколько лет. Оправившись от шока, он стал весьма подозрительным. Мне приш- лось ответить на кучу каверзных, как ему казалось, вопросов и уверить его, что я знаю ответы даже на те, которые появятся у него лишь через шествнадцать лет. Он не сводил с меня глаз. Сов- сем еще мальчик, думал я, ни од- ного седого волоска. Ничего, се- дина тебе пойдет. - Ты что, собираешься все время, сколько его там у нас есть, проболтать в коридоре? - спросил я. - А знаешь, что в лифте ты только что встретил женщину... самого важного чело- века в твоей жизни, и даже об этом не догадался! - Она? - Он посмотрел вдаль и прошептал: "Но она так красива! Да как же она могла..." - Я сам толком не пойму, но чем-то ты ей нравишься. Поверь мне. - Ладно, верю, - сказал он. - Я верю! - Он достал из кармана ключ. - Заходи. А вот мне поверить было нелег- ко, но все совпадало. Это был не Лос-Анжелес, а Кармел, штат Ка- лифорния. Октябрь 1972 года, но- мер на 4 этаже гостинницы "Холи- дей Инн". Еще до того, как щелкнул замок, я знал что по всей комнате будут разбросаны радиоуправляемые модели чаек, сделанные для фильма, который мы снимали на побережье. Одни из них вытворяли в воздухе просто чудеса, а другие камнем падали вниз и разбивались. Я приносил обломки в комнату и склеивал их заново. - Я приведу Лесли, а ты поста- райся немножко прибрать, ладно? - Лесли? - Она... впрочем, здесь две Лесли. Одна из них только что поднималась с тобой в лифте, жа- лея о том, что ты не догадыва- ешься с ней даже поздороваться. А та красавица - это она только шестнадцать лет спустя, моя жена. - Не может быть! - Слушай, лучше займись убор- кой, - сказал я, - мы сейчас придем. Я нашел Лесли в коридоре непо- далеку. Она стояла ко мне спиной и разговаривала с Лесли из прош- лого. До них оставалось несколь- ко шагов, когда из номера напро- тив горничная выкатила тяжелую тележку со сменой белья и напра- вилась к лифту. - ОСТОРОЖНО! Слишком поздно. На мой крик Лесли успела обернуться, но в ту же секунду тележка врезалась ей в бок, прокатилася сквозь ее те- ло, словно она была соткана из воздуха, а за тележкой сквозь Лесли прошлепала и горничная, улыбнувшись по дороге молодой постоялице. - Эй! - воскликнула встрево- женная юная Лесли. - Да, - ответила горничная. - Денек выдался что надо. Я подбежал к моей Лесли. - С тобой все в порядке? - Все отлично, сказала она. - Мне кажется, она не... - Похоже, на секунду она тоже испугалась, но потом снова повернуласьк мо- лодой женщине. - Ричард, позна- комься, пожалуйста, с Лесли Пар- риш. Лесли, это мой муж, Ричард Бах. Знакомство было настолько офи- циальным, что я рассмеялся. - Привет, - сказал я. - Вы ме- ня хорошо видите? Она засмеялась в ответ, и в ее глазах засверкали озорные огонь- ки. - А вы что, должны таять на глазах? - Ни удивления, ни по- дозрительности. Должно быть, мо- лодая Лесли решила, что ей все это сниться, и хотела вволю нас- ладиться своим сном. - Нет, я просто проверяю, - ответил я. - После того, что случилось с тележкой, я не уве- рен, что мы из этого мира. Могу поспорить, что... Я потянулся к стене, подозре- вая, что моя рука может пройти сквозь нее. Так и есть, зашла в обои по локоть. Молодая Лесли рассмеялась от удовольствия. Вот почему, подумал я, призем- ляясь, мы пробили стену, но ос- тались целы и невредимы. Как быстро мы привыкаем к не- вероятному! Мы с головой окунулись в наше прошлое, но когда первое удивление прошло, мы в этом удивительном месте уже стараемся изо всех сил. А стара- лись мы подружить эту парочку, не дать им упустить годы, кото- рые мы сами потратили на то, чтобы понять, что мы друг без друга жить не можем. - Может быть, вместо того, чтобы стоять здесь... - я махнул рукой в сторону комнат, - Ричард пригласил нас к себе. Мы сможем там немного поговорить, разоб- раться во всем спокойно, без снующих сквозь нас тележек. Юная Лесли взглянула в зерка- ло, висящее в холле. "Я не дума- ла идти в гости", - сказала она. "Я ужасно выгляжу". Она пригла- дила белокурый локон, выбившийся из-под кепки. Я глянул на свою жену, и мы расхохотались. - Отлично! - сказал я. - Вы выдержали наш последний экзамен. Если Лесли Парриш хоить раз пос- мотрится в зеркало и скажет, что выглядит хорошо, это не настоя- щая Лесли Парриш. Я подвел их к двери Ричарда и, не задумываясь, постучал. Рука провалилась в дерево, разумеет- ся, не издав ни звука. - Мне кажется, лучше постучать вам, - предложил я молодой Лесли. Они постучала, да так озорно и ритмично, словно настукивала пе- сенку. Дверь тут же распахну- лась, и на пороге появился Ри- чард с огромной чайкой в руках. - Привет, - сказал я - Ричард, познакомся, это Лесли Парриш, твоя будущая жена. Лесли, а это Ричард Бах, твой будущий муж. Он причлонил чайку к стене и весьма официально потряс руку молодой женщины. При этом на его лице странно смешались боязнь и желание понравиться. Во время рукопожатия она, насколько могла, старалась быть серьезной, но в ее глазах поб- лескивала искра смущения. "Я очень рада с вами познако- миться", - сказала она. - А это, Ричард, моя жена, Лесли Парриш-Бах. - Очень приятно, - он кивнул. Затем он надолго за- мер, поглядывая то на меня, то на женщин, словно к нему в гости пожаловала веселая компания, ре- шившая его хорошенько разыграть. є Заходите, є сказал он нако- нец. є У меня такой беспоря- док... Он не шутил. Если он и пытался прибрать, то заметить это было просто невозможно. По всей ком- нате валялись деревянные чайки, блоки радиоуправления, батарей- ки, куски бальзы, подоконники завалены какимиєто железками, и все это насквозь пропахло нит- рокраской. На кофейном столике он располо- жил четыре стаканчика воды, три маленьких пакетика хрустяящих ку- курузных хлопьев и банку жаренно- го арахиса. Если даже в дверь толком посту- чать не удалось, подумал я, то и хлопьями, наверное, мне не по- хрустеть. Чтобы вы не беспокоились, мисс Парриш, - начал он, - я хочу сказать, что уже один оаз был же- нат и больше жениться не собира- юсь. Я не совсем понимаю, кто эти люди, но я уверяю вас, что у меня нет ни малейшего намерения ка- ким-либо образом навязывать вам это знакомство... - О, боже, - пробормотала моя жена, глядя в потолок, - знако- мые холостяцкие разговоры. - Вуки, пожалуйста, не надо, - прошептал я. - Он хороший па- рень, просто он испуган. Давай не будем... - Вуки? - переспросила молодая Лесли. - Простите, - сказал я. - Это прозвище одного из героев филь- ма, который мы смотрели дав- ным... давно. - Тут я начал пониать, что разговор предстоит нелегкий. Мы рассказали им, что сами не знаем: как очцтились с ними вместе, что они просто созданы друг для друга, но об этом пока не догадываются и поэтому каждый из них про себя думает, что ему суждено всю жизнь прожить в оди- ночестве. Лесли сказала, что мы так же, как и они, шестнадцать лет назад случайно встретилисьь в лифте и разошлись потому, что у нас не хватило смелости попз- накомиться еще тогда в первый раз, и мы хотим, чтобы они не совершали этой ошибки и напрасно не теряли шестнадцать лет не по- иски друг друга, а немедленно пали друг другу в объятия и на- чали счастливую совместную жизнь. Но они лишь на секунду встре- чались взглядами и тут же отво- рачивались. По репликам Ричарда чувствовалось, что он внутренне защищается. Почему они не хотели воспользоваться тем единственным шансом, о котором мечтает каж- дый, и избежать ошибок, которых можно не делать? - Вы думаете, мы понимаем, что тут происходит? - воскликнул я. - Вовсе нет. Мы даже не знаем, живы мы уже или уже умерли. Ясно только, что каким-то образом мы, из вашего будущего, смогли встретиться с вами, из нашего прошлого, и при этом из вселенс- кой механики не посыпались вся- кие там пружинки и шестеренки. Я говорил так страстно, что юная Лесли очень серьезной - ви- димо, начала осознавать, что все это ей не снится. - Нам кое-что нужно от вас, - сказала моя Лесли. Она же в юности глянула на нас, те же прекрасные глаза. "Что?" - Мы - те, кто идет за вами, именно мы расплачиваемся за ваши ошибки и добиваемся успехов бла- годаря вашим стараниям. Мы гор- димся вами, когда в нужный мо- мент вы делаете правильный выбор, и грустим, когда выбор оказывается неверным. Мы - ваши самые близкие друзья, кроме вас самих. Чтобы ни случилось, не забывайте о нас, не предавайте н ас! - А знаете, чему мы научились за это время? - спросил я. - Что нам не очень-то подходят сиюми- нутные радости, приносящие проб- лемы, из которых потом очень долго приходится выпутываться! Легкий путь - самый тяжеляй. - Я повернулся к себе в юности. - А ты знаешь, сколько подоббных предложений тебе сделают за это время, пока ты не станешь мной? - Много? Я кивнул. - Целую кучу. - Как нам найти верную дорогу? - спросил он. - Мне кажется, что я уже пару раз пошел легким пу- тем. - Как и ожидалось, - ответил я. - Неверный путь так же важен, как и верный. Иногда даже важ- нее. - Но он не приносит радости, - сказал он. - А вы - наше единственное бу- дущее? - внезапно спросила моло- дая Лесли. Ее вопрос настолько обескуражил, что я осекся и у меня по сспине пробежали мураш- ки. - А вы - наше единственное прошлое? - в ответ спросила моя жена. - Конечно... - начал Ричард. - Нет! - я уставился на него, ошеломленный своим открытием. - Конесно нет! Вот почему мы с Лесли не помним, что в этой гос- тиннице к нам являлись "мы, из будущего". Мы не помним этого потому, что случилось это не с нами, а с вами! В ту же секунду каждый из нас понял истинный смысл этих слов. Мы изо всех сил старались объяс- нить ребятам, как им следует поступить, но вдруг окажется, что они живут лишь в оддном из многих вариантов нашего прошло- го, стоят на одном из многих пу- тей, ведущих к тем, кто мы есть сейчас? Встреча с нами на какое- то время успокоила их, доказала, что будущего не стоит бояться, все будет в порядке. А вдруг мы пришли вовсе не из неизбежного будущего, пожидающего их, вдруг они сделают не такой выбор, как когда-то сделали мы, и пойдут другим путем? - Не важно, пришли мы именно из вашего будущего или нет, - начала моя жена. - Не отворачи- вайтесь от любви... Она замолчала. Не закончив фразы, с испугом посмотрела на меня. Комната задрожала, по все- му зданию пронесся гул. - Землетрясение? - предположил я. - Нет никакого землетрясения, - ответила молодая Лесли. - Я ничего не чувствую. А ты, Ри- чард? Он покачал головой. "Ничего". А мы чувствовали, что комната заходила ходуном, и гул с каждой минутой усиливался. Моя жена не- ожиданно вскочила. Ее испуг лег- ко понять - она уже пережила два сильных землетрясения и ей не очень-то хотелось испытать все это в третий раз. Я взял ее за руку. "Дорогая, смертные в этой комнате землетрясения не чувс- твуют, в нам, привидениям, пада- ющая штукатурка не страшна..." Тут комнату затрясло. как на вибростенде, стены стали таять на глазах, а гул перешел в рев. Ребята уставились на нас, сбитые с толку тем, что с нами происхо- дит. В этом бушующем океане не- подвижжной оставалась только моя жена, которая кричала нашей па- рочке: "Оставайтесь вместе!" В ту же секунду комнату запол- нил рев двигателя, и она исчезла в брызгах воды. Из опущенного стекла хлестал ветер - мы снова очутились в кабине нашего гидро- самолета, который уже приподнял- ся над водой и готов был вот-вот взлететь. Лесли вскрикнула от радости и ласково погладила панель прибо- ров. "Ворчун! Как я рада тебя видеть!" Я потянул на себя штурвал, и через несколько секунд наш ма- ленький корабль оторвался от во- ды, оставив позади мелководье, исчерченное замысловатым узором. В воздухе снова чувствуешь себя в безопасности! - Так это взлетал Ворчун" - догадался я. - Это он вытащил нас из Кармела. Но, слушай, как он смог сам завестись? Почему он пошел на взлет? Не успела Лесли и рта раск- рыть, как с заднего сиденья пос- лышался ответ. - Это сделала я. Онемев от изумления, мы обер- нулись. Нежданно-негаданно, в сотне метров над неведомым нам океаном, в кабине нашего самоле- та объявился пассажир. IV. Я инстинктивно толкнул штурвал от себя, чтобы бросит самолет в пике и прижать незваного гостя к потолку кабины. - Не пугайтесь! - сказала она. - Я ваш друг! (Она рассмеялась.) Уж кого-кого, а меня как раз и не стоит бояться! Я немного расслабился. - Кто..? - начала Лесли, в упор глядя на незнакомку. Та была одета в джинсы и клет- чатую куртку, смуглая, черные волосы рассыпаны по плечам, гла- за черны, как смоль. - Меня зовут Пай, - сказала она, для вас я - то же, что вы - для тех ребят из Кармела. - Она пожала плечами и поправлилась. - В несколько тысяч раз. Я сбросил газ, и в кабине ста- ло потише. - Как вы..? - начал я. - Что вы здесь делаете? - Мне показалось, что у вас тут могут быть проблемы, - ска- зала она. - Я пришла помочь. - Что значит в несколько тысяч раз? - спросила Лесли. - Вы из будущего? Пай кивнула и придвинулась к нам, чтобы было лучше слышно. "Я - это вы оба. Я не из будущего, а из ..." Она пропела какую-то удивительную двойную ноту: "...из альтернативного настояще- го". Мне хотелось выяснить, как она могла быть сразу нами оббоими, что такое альтернатисное настоя- щее, но больше всего мне хоте- лось знать, что же происходит? - Где мы? - спросил я. - Ты знаешь, отчего мы погибли? Она улыбнулась и покачала го- ловой. "Погибли? А с чего это вы взяли?" - Не знаю, - сказал я. - Мы уже было зашли на посадку в Лос- Анжелесе, но тут что-то бабахну- ло, и город исчез. Цивилизация в долю секунды испарилась, мы ле- таем над океаном, не существую- щем на Земле, а когда приземля- емся, привидениями бродим в нашем прошлом, там нас, кроме нас самих никто не видит, по нам ездят тележки, а мы проходим сквозь стены... (Я пожал плеча- ми.) Если этого не считать, то и вправду непонятно, с чего я взял, что мы умерли. Она рассмеялась. "Успокойтесь, вы живы". Мы с Лесли переглянулись и действительно почувствовали об- легччение. - Тогда где мы? - спросила Лесли. - Что с нами произошло? - Это нельзя назвать местом, скорее это точка бесконечной перспективы, - сказала Пай. - А произошло это, скорее всего, по вине электроники. Она осмотрела панель приборов. Золотая вспышка была? Интересно. Чттобы оказать- ся здесь, у выс был всего один шанс на триллион. - Она очарова- ла нас, мы чувствовали себя с ней, как дома. - То есть у нас всего один шанс на триллион вернуться? - спросил я. - У нас завтра встре- ча в Лос-Анжелесе. Мы успеем вернуться вовремя? - Вовремя? - она повернулась ьк ЛЕсли. - Ты голоднв? - Нет. Затем ко мне. "Хочется пить?" - Нет. - Как ввы думаете, почему нет? - Волнение, - предположил я. - Стресс. - Страх! - сказала Лесли. - Вы напуганы? - спросила Пай. Лесли чуть-чуть подумала и от- ветила с улыбкой:" Уже нет. Я бы так не сказала. Не очень-то я люблю внезапные перемены". Она повернулась ко мне. "И много топлива израсходовали?" Стрелка стояла не шелохнувшись. - Ни капли! - воскликнул я, внезапно догадавшись. - Ворчун не расходует топлива, а нам не хочется ни есть, ни пить потому, что голод и жажда появляются со временем, а здесь времени нет. Пай кивнула. - Скорость тоже зависит от времени, - сказала Лесли. - Но мы движемся. - Вы уверены? - Пай, вопроси- тельно изогнув свои черные бро- ви, повернулась ко мне. - Не смотри так на меня, ска- зал я. - Мы движемся только в нашем воображении? Только в ... Пай одобряюще улыбнулась, мол, теплее-теплее, словно мы играли в угадайку. - ... в осознании мира? Она радостно улыбнулась. "Вер- но! Временем вы называете ваше движение к осознанию мира. Любое событие, которое может произойти в пространстве-времени происхо- дит сейчас, сразу все - одновре- менно. Нет ни прошлого, ни буду- щего, только настоящее, хотя, чтобы общаться, мы говорим на пространственно-временном языке". - Это как... - она умолкла, подыскивая сравнение, -- ... как в арифметике. Как тотлько ее поймешь, становится ясно, что все задачки уже решены. Кубичес- кий корень из 6 известен, но нам потребуется то, что мы называем временем, несколько секунд, что- бы узнать, каким он всегда был и остается. "Кубический корень 8 равен 2, - подумал я, - а 1 равен 1. Ку- бический корень 6? Где-то 1,8?" И, конечно же, пока я прикидывал в уме, я понял, что ответ ждал меня задолго до того, как я за- дался этим вопросом. - Любое собвтие? - переспроси- ла Лесли. - Все, что только воз- можно, уже случилось? Так будущего нет? _ Ни прошлого, - ответила Пай. - Ни времени. Моя практичная Лесли вышла из себя. "Так зачем же мы вообще живем, перенося все испытания в этом... в этом выдуманном време- ни, если все уже свершилось? За- чем все это?" - Дело не в том, что все уже произошло, а в том, что у нас неограниченный выбор, - сказала Пай. - Сделанный нами выбор при- водит нас к новым испытаниям, а преодоление их помогает нам осознать, что мы вовсе не те беспомощные существа, которыми сами себе иногда кажемся. Мы - безграничные выражения жизни, зеркала, отражающие дух. - А где все это происходит? - спросил я. - Может, на небе есть огромный склад, где на полках хранятся приключения и испытания на любой вкус? - Склада нет. И места такого нет, хотя вы можете представить себе это в виде пространства. Как вы думаете, где это может быть? Не зная ответа, я лишь покачал головой и повернулся к Лесли. Она тоже покачала головой. Пай переспросила театральным голосом:"Так где?" Глядя нам в глаза, она показала рукой вниз. Там внизу, под водой, на дне океана пересекались бесчисленные дороги. - Эти узоры? - воскликнула Лесли. - Под водой? А-а! Это наш неограниченный выбор. Эти узоры показывают дороги, которые мы выбираем! И те повороты, которые мы могли бы в своей жизни сде- лать, и уже сделали в... - ...параллельных жизнях? - закончил я за нее, догадавшись, какой рисунок складывается из всей этой мозаики. - Альтерна- тивные судьбы! Мы изумленно уставились на бескрайние узоры, раскинувшиеся под нами. - Набирая высоту, - продолжил я в приливе проницательности, мы видим перспективу! Мы видим все возможные варианты выбора и его последствия. Но чем ниже мы ле- тим, тем больше мы теряем пони- мание этой перспективы. А когда мы приземляемся, мы теряем из виду все остальные возможности выбора. Мы фокусируемся на дета- лях этого дня, часа или минуты и забываем обо всех других возмож- ных судьбах. - Какую чудную метафору вы приюумали, чтобы понять, кто же вы такие на самом деле, - сказа- ла Пай, - узоры на бескрайнем дне океана. Вам приходится ле- тать на своем гидросамолете и садиться то там, то здесь, чтобы повидаться с самим собой из аль- тернативной жизни. Но это лишь один из возможных творческих подходов, и он работает. - Так выходит, что это море под нами, - спросил я, - вовсе и не море? И этих узоров там на самом деле нет? - В пространстве-времени на самом деле вообще ничего нет, - сказала она. - Эти узоры - всего лишь придуманное вами наглядное пособие. Так легче понять однов- ременность жизни. Это сравнение с полетом потому, что ты любишь летать. Когда вы приземляетесь, ваш гидросамолет плывет над ка- кой-то частью картины, вы стано- витесь наблюдателями, призраками входите в ваши альтернативные миры. Вы можете научиться че- му-нибудь у живущих там других аспектов нашего "я", даже не считая реальностью их жизненное окружение. А когда вы узнаете то, чему вам надо было научить- ся, вы вспомните свой гидросамо- лет, прибавите обороты двигате- ля, подниметесь в воздух и снова обретете перспективу. - Мы сами создали эту... кар- тину? - спросила Лесли. - В пространстве-времени столько же метафор, представляю- щих жизнь, сколько интересующих вас занятий, - ответила Пай. - Если бы вы увлекались фотографи- ей, воозможнжо, вы бы представи- ли себе огромный фотообъектив. Мы видим четко только то, что назодится в фокусе, остальное размыто. Мы фокусируемся на од- ной жизни и думаем, что кроме нее ничего больше нет. И все ос- твльные стороны нас самих, наши размытые тени, мы считаем снами, желаниями, "чем-бы-я-мог-стать", но они точно так же реальны, как и мы. Мы сами наводим фокус. - Может быть, поэтому нас так зачаровывает физика? - спросил я. - Квантовая механика с ее безвременьем? Ничто не возможно, но все реально? Нет ни прошлых ни будущих жизней, сфокусируйся на одну тоску, поверь в то, что она движется - и вот, мы выдума- ли время? Чувствуя себя участни- ком события, начинаешь думать, что это единственная жизнь? Это так, Пай? - Очень похоже, - сказала она. - Тогда мы можем полететь впе- ред, - предположила Лесли, - над той дорогой, где мы покинули Ри- чарда и Лесли, приземлиться и посмотреть, остались ли они вместе, спасли ли годы, потерян- ные нами! - А вы уже знаете, - сказала наша гостья из другого мира. - Мы не знаем! - воскликнул я. - Нас утащили оттуда... Пай улыбнулась. "У них тоже есть вы- бор. Одна часть их существа на- пугана и пытается убежать от бу- дущего, связанного взаимными привязанностями. Другая часть желает стать просто друзьями, еще одна - стать любовниками, чуждыми друг другу духовно, еще одна - эениться и развестись, и последняя - слиться духовно, же- ниться и вечно любить друг дру- га". - Выходит, что мыы здесь вроде туристов! - подытожил я. - Не мы создали пейзаж, но мы выбираем ту часть картины, которую мы хо- тим разглядеть поближе. - Хорошо сказано, - согласи- лась Пай. - О'кей, - сказал я. - Ну, а если, предположим, мы полетим в ту часть картины судеб, где моя мать должна встретить моего от- ца. Но мы им помешаем, они не встретятся. Как же тогда я мог родиться на свет? - Нет, Ричи, - сказала Лесли, - это не помешает тебе родиться. Ты родился в той части картины, где они смогли встретиться, и ничто этого изменить не может! - Так нет ничего предопреде- ленного? - спросил я. - Разве каждому из нас не назначена своя судьба? - Судьба, конечно, есть, - сказала Пай, - но она вовсе не тащит тебя силком туда, куда ты не хочешь идти. Вы сами делаете выбор. Судьба зависит только от вас. - Пай, а если мы захотим до- мой, - начал я, как нам вернуть- ся? Она улыбнулась. "Вернуться до- мой очень просто. Вы создали эту картину мира силой своего вооб- ражения, но путь домой - это путь духа. Любовь укажет вам до- рогу... - Она внезапно замолча- ла. - Простите меня, я что-то увлеклась поучениями. Вы хотите вернуться прямо сейчас?" - Да, пожалуйста. - Нет! - воскликнула Лесли. Она говорила с Пай, но при этом взяла меня за руку, словно про- сила выслушать ее до конца. - Если я правильно поняла, те двое, какими мы были на пути в Лос-Анжелес, остановились во времени, и мы можем вернуться к ним как только захотим. - Конечно, можем, - сказал я. - Но тут опять бабахнет, но тут опять бабахнет и мы опять угодим сюда. - Нет, - сказала Пай. - Когда вы вернетесь, мелкие обстоя- тельства изменятся, и назад вам уже не попасть. Так вы хотите домой? - Нет, - повторила Лесли. - Я хочу здесь многое узнать, Ри- чард. Я хочу понять! У нас был лишь один шанс на триллион, и он нам выпал, мы должны остаться! - Пай, - спросил я, - а если мы останемся, можем мы погиб- нуть, даже если мы - привидения? - Если таков будет ваш выбор, - ответила она. - Наш выбор? - Эти слова мне показались зловещими. - Я люблю безопасные приключения. Полет в полную неизвествность - вовсе не забавное приключение, это просто безумие. А вдруг мы станем плен- никами этой воображаемой картины судеб и потеряем наш собственный мир? Вдруг нас что-нибудь разлу- чит, и мы с Лесли никогда здесь друг друга не найдем? Воображе- ние может заманить нас в ловуш- ку. - Мне это не нравилось, и я повернулся к своей жене. - Я ду- маю, нам лучше вернуться доро- гая. - Ну, Ричи, неужели ты дейс- твительно хочешь упустить такой случай? Разве не об этом ты всегда мечтал - параллельные ми- ры, альтернативное будущее! Только подумай сколько нового мы можем здесь узнать! Давай нем- ножко рискнем. Я вздохнул. На пути к истине моя Лесли в прошлом не раз гля- дела в лицо опасности. Конечно она хочет остаться. Теперь она позвала в дорогу скитальца, жи- вущего в глубине моей души. - Ну ладно, малыш, - сказал я в конце концов. В воздухе сильно запахло опас- ностью. Я почувствовал себя пи- лотом-новичком, осваивающим воз- душную акробатику без ремня безопасности. - Пай, кстати, а сколько здесь живет разных аспектов нашей ду- ши? - спросил я. Она рассмеялась и посмотрела вниз на бесконечный узор: "А сколько ты можешь себе предста- вить? Им нет числаЮ" - Так вся эта картина о нас? - пораженно спросила Лесли. - Куда бы мы ни посмотрели, куда бы ни полетели - ээти узоры показывают выбор, сделанный нами? Пай кивнула. "Мы еще не начали путешествия, - подумал я, а уже столкнулись с чем-то невероятным". - А как же другие, Пай? Сколь- ко же жизней может быть в одной Вселенной? Она озадаченно посмотрела на меня, словно н е поняла моего вопроса. "Сколько жизней во Все- ленной, Ричард? - переспросила она. - Одна-единственная". V. - Карты здесь точно нет? - спросил я. Пай улыбнулась. "Карты нет". "Полет на самолете - это преж- де всего правильно проложенный курс, - подумал я. - И вот, в этом бескрайнем мире, в котором мы только что очутились, нет карты, а компас не работает". - Здесь путь вам укажет интуи- ция, - сказала Пай. - Один из уровней вашего сознания уже зна- ет все, что нужно. Найдите в се- бе этот уровень, попросите ука- зать вам путь и поверьте в то, что вас ведут именно туда, куда вам надо попасть. Попробуйте. - Я выровнял наш гидросамолет на высоте около ста метров и пере- шел на крейсерскую скорость. За- чем забираться выше, если можно приземлиться где угодно. Мы летели над бесконечными узорами, таившимися под водой. - Замысловатый узор, правда? - спросил я. - Это похоже на ковер, - отве- тила Пай. - Все просто, когда перебираешь нитки. Но когда на- чинаешь ткать большой ковер, все кажется немножко запутанным. - А ты скучаешь по своим прош- лым "я"? - спросил я нашего нас- тавника.. - Ты скучаешь по нам? Она улыбнулась. - Зачем же мне скучать, если мы никогда не расстаемся? Я не живу в прост- ранстве-времени. Я всегда с ва- ми. - Но Пай, - возразил я, - у тебя все же есть тело. Может быть, оно отличается от нашего, но оно имеет определенные разме- ры и похоже на... - Нет. У меня нет тела. Вы чувствуете, что я здесь, и вы хотите воспринимать меня в виде человека. Но выбор других форм восприятия очень широк, вы могли бы воспользоваться любой - каж- дая из них может пригодиться, но ни одна из них не истинна. Лесли повернулась и взглянула на нее - А какую более высокую форму восприятия мы могли бы выбрать? Я тоже повернулся и увидел бе- ло-голубую сверкающую звезду, словно в кабине вспыхнул дуговой электрический разряд. Мы отпрянули. Я зажмурился, но даже сквозь закрытые веки этот бушующий свет был невыносим. За- тем он погас. Пай тронула нас, и мы снова обрели способность ви- деть. - Простите меня, сказала Пай. - Я сделала это, не подумав. Вы не можете видеть меня ятакой, какая я есть, вы не можете при- коснуться ко мне настоящей. Сло- вами невозможжно выразить конеч- ную истину потому, что язык не в силах описать... Для меня ска- зать "Я", не имея при этом в ви- ду "вы-мы-все-дух-единая жизнь", будет просто неправдой, но если не говорить словами, то мы не воспольземся этой возможностью поговорить. Уж лучше ложь с доб- рыми намерениями, чем молчание или упущенная возможность обще- ния... В моих глазах все еще полыхало зарево. "О, боже, Пай, а когда мы научимся так гореть?" Она рассмеялась. "Да вы сами такие же звезды. Наоборот, в пространстве-времени вам прихо- дится учиться гасить свое пламя". - Пай, а когда мы захотим вер- нуться в наш гидросамолет после того, как приземлимся ии побыва- ем в нашей альтернативной жизни, как нам это сделать? - Вам вообще не нужен этот са- молет. И эти узоры. Вы создаете их силой своего воображаения и можете делать с ними все, что захотите. Ваш мир покажется вам таким, каким вы его себе предс- тавите. - Мне надо представить, что я тяну нан себя ручку газа? Но как я могу протянуть к ней руку, ес- ли я в другом мире? Как я могу быть одновременно в двух местах? - Вы не можете быть одновре- менно в двух местах, потому что вы одновременно находитесь пов- сюду. И вы сами - правители ва- ших миров, а не слуги складываю- щихся там обстоятельств. Ну так что, попробуете? Лесли тронула мое колено и взялась за штурвал. "Попробуй, ддорогой, - попросила она. - скажи мне куда лететь. Я устроился поудобней и закрыл глаза. "Вперед", - скомандовал я, чувствуя себя довольно глупо. С тем же успехом я мог бы ска- зать, например, "набирай высо- ту". Внезапно я уловил во всем этом какой-то смысл, а чкть поз- же перед моим внутренним взором появилось некое подобие визира прибора посадки. Насколько ре- альным может показаться наше во- ображение! Лесли, следуя моим указаниям, делала повороты, и как только перекрестье оказалось точно в центре моей мысленной картинки, я отдал приказ садиться. Я слы- шал, как киль нашей летающей лодки начал резать гребни волн, открыл глаза и увидел, как мир, затуманенный водопадом брызг, начал исчезать. Затем все затя- нуло мраком, в котором неяясно светились какие-то силуеты. На- конец мы остановились. Мы стояли на широком бетонном поле... военно-воздушная база! Синие сигнальные огоньки по кра- ям поля, взлетные дорожки вдали, реактивные истребители, отливаю- щие серебром в лунном свете. Где мы? - шепотом спросила Лесли. Перед нами рядами стояли ист- релители "F-86" Я сразу узналл это месть. "База ВВС им. Уильям- ся, штат Аризона, летное училище летчиков-истребителей. Сейчас 1957 год, - прошептал я в ответ. - Я любил приходить сюда по но- чам, чтобы побыть наедине с са- молетами". - А почему мы шепчемся? спро- сила она. В этот момент из-за шеренги самолетов вынырнул патрульный джип военной полиции. Он медлен- но приближался к нам, а затем повернул и остановился за само- летом, стоявшим справа от нас. Мы услышали голос полицейского. - Простите, сэр. Предъявите, пожалуйста, пропуск. Ему ответил низкий голос. Что- то отрывистое, мы не смогли ра- зобрать. - Полицейский говорит со мной, - сказал я Лесли. - Я помню этот разговор... Тут до нас донеслось: "Конеч- но, сэр, просто проверка доку- ментов. Все в порядке". Потом джип дал задний ход, развернулся и рванул прямо на нас. Похоже, водитель нас не за- метил, хотя фары светили нам прямо в лицо, как два ослепи- тельных солнца. - ОСторожно! - закричал я, но было уже поздно. Лесли вскрикнула. Джип врезал- ся в нас и помчался дальше, на- бирая скорость. - Ну да, - сказал я. - Я и за- был. ПРости. - К э тому тяжело привыкнуть, - ответила ЛЕсли, с трудодм пе- реводя дыхание. Из-за крыла самолета показался темный силует. "Кто здесь? С ва- ми все в порядке?" На нем была куртка и темный нейлоновый летный костюм. В лун- ном свете он сам был похож на привидение. На куртке вышиты бе- лые крыльля - эмблема летчиков, и желтые нашивки лейтенанта.