Е Д И Н С Т В Е Н Н А Я
Ричард и Лесли БАХ
Мы прошли долгий путь,
не так ли?
Когда мы впервые встретились
двадцать пять лет тому назад, я
был летчиком, зачарованным пило-
том, пытавшимся в показаниях при-
боров разглядеть смысл жизни.
Двадцать лет назад крылья чай-
ки распахнули перед нами совершен-
но необычный мир, заполненный жаж-
дой полета и стремлением к совер-
шенству. Десять лет назад мы вст-
ретились с Мессией и узнали, что
он живет в каждом из нас. И все
же прекрасно понимали, что я был
одинок и о чем бы ни говорил, в
душе я всегда оставался летчиком,
прокладывавшим по жизни летный
курс. И вы были правы.
Наконец, я поверил в то, что
узнал вас достаточно хорошо,
чтобы вы могли разделить со мной
все приключения, со счастливым и
не очень счастливым концом. Вы
начинаете осознавать, как устро-
ен мир? Я - тоже.Вы чувствуете
безмерное одиночество и беспо-
койство от того, что видели в
этом мире? Я - тоже. Вы всю
жизнь искали ту единственную и
неповторимую любовь. Я тоже ис-
кал и нашел ее, и в своей книге
"Мост через вечность" я познако-
мил вас с ней - Лесли Пар-
риш-Бах.
Теперь мы пишем вместе. Лес-
ли и я. Мы стали Рилесчардли -
уже точно не разобрать, где кон-
чается один и начинается другой.
После "Моста" семья наших
ситателей стала нам еще ближе. К
пытливым искателям приключений,
отправлявшимся вместе со мной в
небо в моих первых книгах, доба-
вились те, кто мечтает о любви,
и те, кто нашел ее - наша жизнь,
как зеркало, отразила их жизни,
об этом пишут нам снова и снова.
Может быть, мы все меняемся, ви-
дя свое отражение в других?
Обычно мы разбираем нашу
почту на кухне, один читает
письма вслух, пока другой гото-
вит что-нибудь вкусненькое.
Иногда, читая их, мы так хохо-
чем, что салат валится в суп, а
иногда мы плачем, и от этого еда
становится горько-соленой.
Как-то жарким днем нас замо-
розило вот такое ледяное письмо:
"Вы помните Ричарда из аль-
тернативной жизни, о котором вы
говорили в книге "Мост через
вечность"? Он убежал, не желая
отказаться от своих поклонниц
ради Лесли. Мне кажется, вам бу-
дет интересно прочесть это пись-
мо потому, что я и есть тот са-
мый человек, и я знаю, что слу-
чилось потом..."
То, что мы прочли, было
просто поразительно. Он, тоже
писатель, неожиданно разбогател,
опубликовав бестселлер, а потом
у него появились проблемы с на-
логовым управлением. И он тоже
бросил поиски той единственной,
разменяв ее на многих.
Потом он встретил женщину,
полюбившую его таким, какой он
есть, и со временем она постави-
ла его перед выбором: или она
будет единственной в его жизни,
или в его жизни ее не будет сов-
сем. Когда-то Лесли предложила
мне точно такой же выбор, так
что наш ситатель оказался на той
же развилке жизненный дорог.
На этой развилке я выбрал
дорогу, где меня ожидали челове-
ческая близость и теплота.
Он повернул в другую сторо-
ну. Улетел от женщины, любившей
его, и, бросив свой особняк и
личный самолет, укрылся от нало-
говых инспекторов в Новой Зелан-
дии (где, кстати, чуть было ни
оказался и я). Он продолжал:
"... я пишу, и мои книги
охотно покупают. У меня есть
виллы и Окленде, Мадриде и Син-
гапуре. Я путешествую по миру,
правда, в США мне появляться
нельзя. И никого к себе слишком
близко не подпускаю.
Но я по-прежнему думаю о
своей Лауре Как бы все сложи-
лось, если бы я воспользовался
тем шансом? Может быть "Мост че-
рез вечность" - это и есть ответ
на мой вопрос? А вы по-преднему
вместе? Правильно ли я сделал
выбор? А вы?.."
Сейчас он - мультимиллионер,
осуществивший все свои мечты, и
весь мир вроде бы лежит у его
ног, но, дочитав это письмо, я
смахнул нечаянную слезу и уви-
дел, что Лесли, уронив голову на
руки, плачет навзрыд.
Долго нам казалось, что мы
его выдумали, что он - просто
призрак, живущий в возможном, но
неведомом нам ином измерении.
Однако после этого письма мы не
могли найти себе места, словно в
нашу дверь позвонили, а мы не
можем ее открыть.
Затем (вот занятное совпаде-
ние), я прочитал маленькую
странную книжку "Объяснение
квантовой механики на основе
множественности миров". Да,
действительно, существуетт мно-
жество миров, говорится в ней.
Каждую секунду привычный нам мир
расщепляется на бесконечное мно-
жество других миров, имеющих
иное будущее и иное прошлое.
Физика утверждает, что Ри-
чард, решивший убежать от Лесли,
вовсе не исчез на том жизненном
перекрестке, круто изменившем
направление всей моей жизни. Он
существует. Только уже в альтер-
нативном мире, движущемся парал-
лельно нашему. В том мире Лесли
Парриш тоже выбрала иную жизнь:
Ричард Бах вовсе не ее муж, она
отказалась от него, узнав, что
он несет с собой не радостную
любовь, а лишь бесконечное горе.
После "Множественности ми-
ров" мое подсознание по ночам
постоянно перечитывало эту книж-
ку и норовило влезть в мой сон.
- А вдруг ты сможешь проник-
нуть в эти параллельные миры, -
нашептывало оно. - Вдруг ты смо-
жешь встретить Лесли и Ричарда
еще до того, как ты совершил
свои самые страшные ошибки и
свои свои лучшие поступки? А
вдруг тв сможешь предостеречь
их, поблагодарить их или спро-
сить о том, на что у тебя хва-
тить смелости? интересно, что
они знают о рождении, ответс-
твенности, свободе выбора и пос-
ледствиях своего выбора, о том
мире, который, на твой взгляд,
реален?
- Исчезни, - отвечал я.
- Ты думаешь, что не принад-
лежишь этому миру, полному войн
и разрушений, ненависти и наси-
лия? Почему же ты живешь в нем?
- Дай поспать, - просил я.
- Ну ладно, спокойной ночи,
- отвечало подсознание.
Но оно никогда не спит, и мои
сны наполняются шорохом прели-
стываемых страниц.
Сейчас я проснулся, и все же
эти вопросы остались. Правда ли,
что делая выбор, мы целиком из-
меняем наши миры? А вдруг наука
окажется права?
Наш гидросамолет, сверкаю-
щий, как кусочек радуги на сне-
гу, плавно перевалил через по-
дернутые дымкой горы и
ззаскользил вниз. В полуденном
мареве под дндами раскинулась
гигантская бетонная вафля - это
пекся на солнце Лос-Анжелес.
- Сколько нам еще осталось,
дорогая? - спросил я в интерфон.
Лесли посмотрела на шкалу
радиодальномера и сказала: "32
лмили или 15 минут полета. Сое-
диняю тебя с диспетчером Лос-Ан-
желеса".
- Спасибо, - сказал я и улыб-
нулся. Как сильно мы изменились
с тех пор, как нашли друг друга.
Она ужасно боялась полета, а те-
перь сама стала настоящей летчи-
цей, Я ужасно боялсяя женитьбы,
но вот уже одиннадцать лет как
стал ее мужем, и все еще чувс-
твую себя счастливым влюбленным,
спешащим на первое свидание.
- Вызываю диспетчерскую
Лос-Анжелеса, - сказал я в мик-
рофон. - Говорит Мартин Сиберд
14 Браво. (Мы прозвали наш гид-
росамолет "Ворчуном", но диспет-
черу я назвал наши официальные
позывные).
Отчего же, подумал я, нам так
повезло, и мы живем так, как в
детстве и мечтать не могли. Де-
сятилетиями мы принимали вызов,
брошенный судьбой, совершали
ошибки и учились на них, и вот
на смену тяжелым временам пришла
наша сказочная жизнь.
- Мартин 14 Браво, - ответила
диспетчерская, - ваш посадочный
номер - 4645.
Какова была вероятность, что
мы найдем друг друга, эта заме-
чательная женщина и я, что наши
пути пересекутся и мы пойдем
дальше одной дорогой? Что из
незнакомцев мы превратимся в
неразлучных друзей?
Сейчас мы летели в Спринг Хилл
на встречу ученых, занимающихся
проблемами, требующими предель-
ного напряжения творческой мыс-
ли: наука и сознание, война и
мир, будущее планеты.
- Это наш номер? - спросила
Лесли.
- Да, а какой он?
Она повернула голову, в ее
глазах светилась радость и лю-
бовь. "А ты сам помнишь?"
- 4645.
- Вот, - сказала она. - Ну что
бы ты без меня делал?
Больше я ничего не успел ус-
лышать, потому что мир неожидан-
но изменился.
За свою летную жизнь я
выставлял номер в посадочном ра-
диоответчике много раз - тысяяч
десять, не меньше. Но в тот пол-
день, когда в его окошоечке на-
чали появляться по очереди:
4 6 4 5, в кабине раздалось
странное гудение, котрое стреми-
тельно перешло в визг, а затем
нас тряхнуло, будто мы попали в
восходящий поток, и кабину залил
ослепительный золотистый свет.
Лесли закричала: "РИЧАРД!"
Она смотрела вперед, широко
раскрыв глаза от изумления.
- Не волнуйся, дорогая, - ус-
покоил я ее, - это просто воз-
душная...
Тут я осекся, потому что уви-
дел сам.
Лос-Анжелес исчез.
Город, раскинувшийся перед
нами на всю ширину горизонта, и
окружающиие его горы, и укутав-
шая его дымка смога...
Исчезли.
Небо стало васильковым, глубо-
ким и холодным. Под нами вместо
автомагистралей, торговых цент-
ров и крыш раскинулось бескрай-
нее море - отражение неба. Оно
было цвета анютиных глазок - яв-
но не океанские глубины, а мел-
ководье, метра два от силы. Дно
было покрыто голубым песком,
расцвеченным золотыми и серебря-
ными узорами.
- А где Лос-Анжелес? - спросил
я. - Ты видишь..? Скажи мне, что
ты видишь?
- Кругом вода. Мы надд океа-
ном! Ричи, что случилось?
- Понятия не имею! - сказал я,
совершенно сбитый с толку.
Я проверил приборы. Все было в
порядке, только стрелка магнит-
ного компасаа лениво вращалась
по кругу, позабыв про север и
про юг. Лесли сказала, что не
работает радиодальномер. Я, как
мог, попытался подвести итог на-
шей проверке. Ну, ладдно, бог с
нею, с этой электронной штукой,
но как мог отказать компас -
единственный безотказный прибор?
Попытка вызвать диспетчерскую
Лос-Анежелеса ничего не дала, а
точнее, принесла ошеломляющую
новость - эфир молчал. Я крутил
ручку настройки, но в наушниках
слышался только треск статичес-
кого электричества.
В ожидании ответа я смотрел
вниз. Казалось, что по песчаному
дну струятся светящиеся реки. Их
течение распадалось не бесчис-
ленные рукава, связанные между
собой притоками и каналами, и
вся эта сложная геометрическая
картина мерцала под водой на
глубине нескольких футов.
Инстинктивно я начал набирать
высоту, надеясь оттуда уловить
хоть какой-нибудь намек на мир,
который мы потеряли. Но картина
не изменилась: миля за милей тя-
нулась бесконечная отмель, на
которой, как в калейдоскопе,
узоры никогда не повторялись, а
горизонт оставался таким же пус-
тым. Ни гор, ни островков, ни
солнца, ни облаков, ни лодки, ни
одной живой души.
Лесли постучала по стеклу дат-
чика запаса топлива. "Похоже, мы
его не расходуем". Действитель-
но, стрелка давно уже замерла,
показывая чуть меньше полбака.
- Скорее всего заклинило поп-
лавок. Бензина еще часа на два
полета, но я хотел бы оставить
его на потом.
Она оглядела пустой горизонт.
"Где будем садиться?"
- А какая разница?
Море под нами искрилось, зача-
ровывая своими таинственными
узорами. Я сбросил газ, и гидро-
самолет плавно заскользил вниз.
Мы всматривались в удивительный
морской пейзаж, и вдруг на дне
сверкнули две яркие полоски.
Вначале они шли сами по себе,
потом стали параллельными и, на-
конец, слились в одну. От них во
все стороны, подобно ветвям ивы,
отходили тысячи маленьких доро-
жек.
Этому должна быть какая-то
причина, подумал я. Они появи-
лись не случайно. Может быть,
это потоки лавы? Или подводные
дороги?
Лесли взяла меня за руку. "Ри-
чи, - сказала она тихо и печаль-
но, - а может быть мы с тобой
умерли? Столкнулись с чем-нибудь
в воздухе и погибли? Или нача-
лась война?"
В нашей семье я считаюсь экс-
пертом по загробной жизни, но
мне такое даже в голову не при-
ходило... А что тогда здесь де-
лает наш Ворчун? В книгах о
жизни после смерти ничего не го-
вориться о том, что при этом да-
же не меняется давление масла в
двигателе.
- Ты чувствуешь себя покойни-
ком?
-Нет.
- И я нет.
Мы летели над этими параллель-
ными дорожками на небольшой вы-
соте, проверяя, нет ли там
коралловых рифов или затопленных
бревен. Даже после смерти не хо-
чется разбиваться при посадке.
- Но моя жизнь так и не про-
мелькнула у меня перед глазами.
Хорошо. Если мы умерли, то умер-
ли вместе. Хоть в этом наши пла-
ны осуществились. А вообще, в
книгах все это описывалось
по-другому.
Я всегда думал, что смерть -
это новый творческий подход к
миру, дающий иное понимание его,
освобождение от оков материи,
выход из тупика примитивных
представлений о ней. Откуда нам
было знать, что это - полет над
бескрайним лазурным океаном?
Наконец все было проверено, и
мы могли садиться. Лесли указала
на две яркие дорожки: "Они похо-
жи на неразлучных друзей".
- Может быть, это взлетные до-
рожки, - сккзал я. - Пожалуй,
лучше всего сесть прямо на них в
том месте, где они сливаются.
Готова к посадке?
- Вроде да.
Ворчун коснулся гребней волн и
превратился в гоночную лодку,
летящую в облаке брызг. Я сбро-
сил газ, и за шумом волн гул
двигателя стал совсем не слышен.
Затем вода исчезла, а вместе с
ней и наш самолет. Вокруг нас
неясно виднелись крыши домов,
пальмовые деревья и, впереди,
стена какого-то зания с большими
окнами.
- ОСТОРОЖНО!
В следующее мгновение мы очу-
тились внутри этого дома, ошара-
шенные, но целые и невредимые.
Мы стояли в длинном коридоре. Я
притянул Лесли к себе.
- С тобой все в порядке? -
спросили мы одновременно, даже
не переведя дыхания.
- Да! - так же одновременно
ответили мы друг другу. - Ни ца-
рапины! А у тебя? Все в порядке!
Окно в конце коридора и стена,
сквозь которую мы пронеслись,
как ракеты, оказались целыми. Во
всем здании не видно ни души, не
слышно ни звука.
Не в силах этого понять я
воскликнул: "Черт побери, да что
же происходит?"
- Ричи, - тихо сказала Лесли и
удивленно оглянулась. - Мне это
место знакомо. Мы здесь уже были.
Я тоже огляделся. Коридор со
множеством дверей, кирпичного
цвета ковер, пальма в кадке и
прямо напротив нас - двери лиф-
та. Окна выходят на черепичные
крыши, залитые солнечным светом,
а вдали высятся золотистые горы.
Жаркий полдень... "Похоже на
гостинницу. Но я не вспомню ка-
кую..."
Тихонько звякнул звоночек, и
над дверями лифта загорелась
стрелка. Они с грохотом разъеха-
лись. В кабине стояли двое:
стройный худой мужчина и краси-
вая женщина, одетая в темно-си-
нюю короткую куртку, выгоревшую
рубашку, джинсы и темно-коричне-
вую кепку.
Я услышал, как ЛЕсли судорожно
вдохнула, и почувствовал, что
она вся напряглась. Из лифта
вышли те самые мужчина и женщи-
на, какими мы были шестнадцать
шет тому назад, в день нашей
первой встречи.
Мы замерли, затаив дыхание.
Молодая Лесли, даже не взглянув
на Ричарда, каким я когда-то
был, вышла из лифта и чуть не
бегом поспешила в свою комнату.
Необходимость принятия срочных
мер вывела нас из оцепенения. Мы
не могли допустить, чтобы они
сот так разошлись в разные сто-
роны.
- Лесли! Подожди! - воскликну-
ла моя ЛЕсли.
Молодая женщина остановилась и
повернулась, ожидая увидеть ко-
го-нибудь из знакомых, но, похо-
же, не узнала нас. Должно быть,
наши лица были в тени - мы стоя-
ли против света, за нами было
окно.
- Лесли, - сказала моя жена,
шагнув к ней. - Удели мне мину-
точку.
Тем временем молодой Ричард
прошел мимо нас в свою комнату.
Какое ему было дело до того, что
его случайная попутчица встрети-
ла своих друзей.
И то, что вокруг творилось
нечто непонятное, не снимало с
нас ответственности за происхо-
дящее. Казалось, мы ловим цып-
лят, - эти двое разбегались в
разные стороны, а мы знали, что
им суждено быть вместе.
Оставив Лесли догонять "себя в
юности", я устремился за ним.
- Простите, вы - Ричард?
Услышав мой голос, он удивлен-
но обернулся. Я узнал его темно-
коричневую куртку. У нее посто-
янно отрывалась подкладка. Я за-
шивал этот шелк, или что там еще
десятки раз - и все без толку.
- Ты меня не узнаешь? - спро-
сил я.
Он посмотрел на меня, и его
вежливо-спокойные глаза вдруг
широко распахнулись.
- Что!..
- Послушай, - сказал я, как
можно сдержаннее, - мы сами ни-
чего не понимаем. Мы летели, и
тут эта чертова штука ударила
нас и ...
- Так ты?..
Он заморгал и уставился на ме-
ня. Конечно, такая встреча вы-
звала у него шок, но этот парень
начал меня чем-то раздражать.
КТо знал, сколько времени отпу-
щено нам на эту встречу, может
быть, только считанные минуты, а
он транжирит их, отказываясь по-
верить в очевидное.
- Ты прав. Я тот самый чело-
век, которым ты станешь через
несколько лет.
Оправившись от шока, он стал
весьма подозрительным. Мне приш-
лось ответить на кучу каверзных,
как ему казалось, вопросов и
уверить его, что я знаю ответы
даже на те, которые появятся у
него лишь через шествнадцать лет.
Он не сводил с меня глаз. Сов-
сем еще мальчик, думал я, ни од-
ного седого волоска. Ничего, се-
дина тебе пойдет.
- Ты что, собираешься все
время, сколько его там у нас
есть, проболтать в коридоре? -
спросил я. - А знаешь, что в
лифте ты только что встретил
женщину... самого важного чело-
века в твоей жизни, и даже об
этом не догадался!
- Она? - Он посмотрел вдаль и
прошептал: "Но она так красива!
Да как же она могла..."
- Я сам толком не пойму, но
чем-то ты ей нравишься. Поверь
мне.
- Ладно, верю, - сказал он. -
Я верю! - Он достал из кармана
ключ. - Заходи.
А вот мне поверить было нелег-
ко, но все совпадало. Это был не
Лос-Анжелес, а Кармел, штат Ка-
лифорния. Октябрь 1972 года, но-
мер на 4 этаже гостинницы "Холи-
дей Инн". Еще до того, как
щелкнул замок, я знал что по
всей комнате будут разбросаны
радиоуправляемые модели чаек,
сделанные для фильма, который мы
снимали на побережье. Одни из
них вытворяли в воздухе просто
чудеса, а другие камнем падали
вниз и разбивались. Я приносил
обломки в комнату и склеивал их
заново.
- Я приведу Лесли, а ты поста-
райся немножко прибрать, ладно?
- Лесли?
- Она... впрочем, здесь две
Лесли. Одна из них только что
поднималась с тобой в лифте, жа-
лея о том, что ты не догадыва-
ешься с ней даже поздороваться.
А та красавица - это она только
шестнадцать лет спустя, моя жена.
- Не может быть!
- Слушай, лучше займись убор-
кой, - сказал я, - мы сейчас
придем.
Я нашел Лесли в коридоре непо-
далеку. Она стояла ко мне спиной
и разговаривала с Лесли из прош-
лого. До них оставалось несколь-
ко шагов, когда из номера напро-
тив горничная выкатила тяжелую
тележку со сменой белья и напра-
вилась к лифту.
- ОСТОРОЖНО!
Слишком поздно. На мой крик
Лесли успела обернуться, но в ту
же секунду тележка врезалась ей
в бок, прокатилася сквозь ее те-
ло, словно она была соткана из
воздуха, а за тележкой сквозь
Лесли прошлепала и горничная,
улыбнувшись по дороге молодой
постоялице.
- Эй! - воскликнула встрево-
женная юная Лесли.
- Да, - ответила горничная. -
Денек выдался что надо.
Я подбежал к моей Лесли. - С
тобой все в порядке?
- Все отлично, сказала она. -
Мне кажется, она не... - Похоже,
на секунду она тоже испугалась,
но потом снова повернуласьк мо-
лодой женщине. - Ричард, позна-
комься, пожалуйста, с Лесли Пар-
риш. Лесли, это мой муж, Ричард
Бах.
Знакомство было настолько офи-
циальным, что я рассмеялся.
- Привет, - сказал я. - Вы ме-
ня хорошо видите?
Она засмеялась в ответ, и в ее
глазах засверкали озорные огонь-
ки. - А вы что, должны таять на
глазах? - Ни удивления, ни по-
дозрительности. Должно быть, мо-
лодая Лесли решила, что ей все
это сниться, и хотела вволю нас-
ладиться своим сном.
- Нет, я просто проверяю, -
ответил я. - После того, что
случилось с тележкой, я не уве-
рен, что мы из этого мира. Могу
поспорить, что...
Я потянулся к стене, подозре-
вая, что моя рука может пройти
сквозь нее. Так и есть, зашла в
обои по локоть. Молодая Лесли
рассмеялась от удовольствия.
Вот почему, подумал я, призем-
ляясь, мы пробили стену, но ос-
тались целы и невредимы.
Как быстро мы привыкаем к не-
вероятному! Мы с головой
окунулись в наше прошлое, но
когда первое удивление прошло,
мы в этом удивительном месте уже
стараемся изо всех сил. А стара-
лись мы подружить эту парочку,
не дать им упустить годы, кото-
рые мы сами потратили на то,
чтобы понять, что мы друг без
друга жить не можем.
- Может быть, вместо того,
чтобы стоять здесь... - я махнул
рукой в сторону комнат, - Ричард
пригласил нас к себе. Мы сможем
там немного поговорить, разоб-
раться во всем спокойно, без
снующих сквозь нас тележек.
Юная Лесли взглянула в зерка-
ло, висящее в холле. "Я не дума-
ла идти в гости", - сказала она.
"Я ужасно выгляжу". Она пригла-
дила белокурый локон, выбившийся
из-под кепки.
Я глянул на свою жену, и мы
расхохотались.
- Отлично! - сказал я. - Вы
выдержали наш последний экзамен.
Если Лесли Парриш хоить раз пос-
мотрится в зеркало и скажет, что
выглядит хорошо, это не настоя-
щая Лесли Парриш.
Я подвел их к двери Ричарда и,
не задумываясь, постучал. Рука
провалилась в дерево, разумеет-
ся, не издав ни звука.
- Мне кажется, лучше постучать
вам, - предложил я молодой Лесли.
Они постучала, да так озорно и
ритмично, словно настукивала пе-
сенку. Дверь тут же распахну-
лась, и на пороге появился Ри-
чард с огромной чайкой в руках.
- Привет, - сказал я - Ричард,
познакомся, это Лесли Парриш,
твоя будущая жена. Лесли, а это
Ричард Бах, твой будущий муж.
Он причлонил чайку к стене и
весьма официально потряс руку
молодой женщины. При этом на его
лице странно смешались боязнь и
желание понравиться.
Во время рукопожатия она,
насколько могла, старалась быть
серьезной, но в ее глазах поб-
лескивала искра смущения. "Я
очень рада с вами познако-
миться", - сказала она.
- А это, Ричард, моя жена,
Лесли Парриш-Бах.
- Очень приятно, - он кивнул.
Затем он надолго за-
мер, поглядывая то на меня, то
на женщин, словно к нему в гости
пожаловала веселая компания, ре-
шившая его хорошенько разыграть.
є Заходите, є сказал он нако-
нец. є У меня такой беспоря-
док...
Он не шутил. Если он и пытался
прибрать, то заметить это было
просто невозможно. По всей ком-
нате валялись деревянные чайки,
блоки радиоуправления, батарей-
ки, куски бальзы, подоконники
завалены какимиєто железками, и
все это насквозь пропахло нит-
рокраской.
На кофейном столике он располо-
жил четыре стаканчика воды, три
маленьких пакетика хрустяящих ку-
курузных хлопьев и банку жаренно-
го арахиса.
Если даже в дверь толком посту-
чать не удалось, подумал я, то и
хлопьями, наверное, мне не по-
хрустеть.
Чтобы вы не беспокоились,
мисс Парриш, - начал он, - я хочу
сказать, что уже один оаз был же-
нат и больше жениться не собира-
юсь. Я не совсем понимаю, кто эти
люди, но я уверяю вас, что у меня
нет ни малейшего намерения ка-
ким-либо образом навязывать вам
это знакомство...
- О, боже, - пробормотала моя
жена, глядя в потолок, - знако-
мые холостяцкие разговоры.
- Вуки, пожалуйста, не надо, -
прошептал я. - Он хороший па-
рень, просто он испуган. Давай
не будем...
- Вуки? - переспросила молодая
Лесли.
- Простите, - сказал я. - Это
прозвище одного из героев филь-
ма, который мы смотрели дав-
ным... давно. - Тут я начал
пониать, что разговор предстоит
нелегкий.
Мы рассказали им, что сами не
знаем: как очцтились с ними
вместе, что они просто созданы
друг для друга, но об этом пока
не догадываются и поэтому каждый
из них про себя думает, что ему
суждено всю жизнь прожить в оди-
ночестве. Лесли сказала, что мы
так же, как и они, шестнадцать
лет назад случайно встретилисьь
в лифте и разошлись потому, что
у нас не хватило смелости попз-
накомиться еще тогда в первый
раз, и мы хотим, чтобы они не
совершали этой ошибки и напрасно
не теряли шестнадцать лет не по-
иски друг друга, а немедленно
пали друг другу в объятия и на-
чали счастливую совместную
жизнь.
Но они лишь на секунду встре-
чались взглядами и тут же отво-
рачивались. По репликам Ричарда
чувствовалось, что он внутренне
защищается. Почему они не хотели
воспользоваться тем единственным
шансом, о котором мечтает каж-
дый, и избежать ошибок, которых
можно не делать?
- Вы думаете, мы понимаем, что
тут происходит? - воскликнул я.
- Вовсе нет. Мы даже не знаем,
живы мы уже или уже умерли. Ясно
только, что каким-то образом мы,
из вашего будущего, смогли
встретиться с вами, из нашего
прошлого, и при этом из вселенс-
кой механики не посыпались вся-
кие там пружинки и шестеренки.
Я говорил так страстно, что
юная Лесли очень серьезной - ви-
димо, начала осознавать, что все
это ей не снится.
- Нам кое-что нужно от вас, -
сказала моя Лесли.
Она же в юности глянула на
нас, те же прекрасные глаза.
"Что?"
- Мы - те, кто идет за вами,
именно мы расплачиваемся за ваши
ошибки и добиваемся успехов бла-
годаря вашим стараниям. Мы гор-
димся вами, когда в нужный мо-
мент вы делаете правильный
выбор, и грустим, когда выбор
оказывается неверным. Мы - ваши
самые близкие друзья, кроме вас
самих. Чтобы ни случилось, не
забывайте о нас, не предавайте н
ас!
- А знаете, чему мы научились
за это время? - спросил я. - Что
нам не очень-то подходят сиюми-
нутные радости, приносящие проб-
лемы, из которых потом очень
долго приходится выпутываться!
Легкий путь - самый тяжеляй. - Я
повернулся к себе в юности. - А
ты знаешь, сколько подоббных
предложений тебе сделают за это
время, пока ты не станешь мной?
- Много?
Я кивнул. - Целую кучу.
- Как нам найти верную дорогу?
- спросил он. - Мне кажется, что
я уже пару раз пошел легким пу-
тем.
- Как и ожидалось, - ответил
я. - Неверный путь так же важен,
как и верный. Иногда даже важ-
нее.
- Но он не приносит радости, -
сказал он.
- А вы - наше единственное бу-
дущее? - внезапно спросила моло-
дая Лесли. Ее вопрос настолько
обескуражил, что я осекся и у
меня по сспине пробежали мураш-
ки.
- А вы - наше единственное
прошлое? - в ответ спросила моя
жена.
- Конечно... - начал Ричард.
- Нет! - я уставился на него,
ошеломленный своим открытием. -
Конесно нет! Вот почему мы с
Лесли не помним, что в этой гос-
тиннице к нам являлись "мы, из
будущего". Мы не помним этого
потому, что случилось это не с
нами, а с вами!
В ту же секунду каждый из нас
понял истинный смысл этих слов.
Мы изо всех сил старались объяс-
нить ребятам, как им следует
поступить, но вдруг окажется,
что они живут лишь в оддном из
многих вариантов нашего прошло-
го, стоят на одном из многих пу-
тей, ведущих к тем, кто мы есть
сейчас? Встреча с нами на какое-
то время успокоила их, доказала,
что будущего не стоит бояться,
все будет в порядке. А вдруг мы
пришли вовсе не из неизбежного
будущего, пожидающего их, вдруг
они сделают не такой выбор, как
когда-то сделали мы, и пойдут
другим путем?
- Не важно, пришли мы именно
из вашего будущего или нет, -
начала моя жена. - Не отворачи-
вайтесь от любви...
Она замолчала. Не закончив
фразы, с испугом посмотрела на
меня. Комната задрожала, по все-
му зданию пронесся гул.
- Землетрясение? - предположил
я.
- Нет никакого землетрясения,
- ответила молодая Лесли. - Я
ничего не чувствую. А ты, Ри-
чард?
Он покачал головой. "Ничего".
А мы чувствовали, что комната
заходила ходуном, и гул с каждой
минутой усиливался. Моя жена не-
ожиданно вскочила. Ее испуг лег-
ко понять - она уже пережила два
сильных землетрясения и ей не
очень-то хотелось испытать все
это в третий раз. Я взял ее за
руку. "Дорогая, смертные в этой
комнате землетрясения не чувс-
твуют, в нам, привидениям, пада-
ющая штукатурка не страшна..."
Тут комнату затрясло. как на
вибростенде, стены стали таять
на глазах, а гул перешел в рев.
Ребята уставились на нас, сбитые
с толку тем, что с нами происхо-
дит. В этом бушующем океане не-
подвижжной оставалась только моя
жена, которая кричала нашей па-
рочке: "Оставайтесь вместе!"
В ту же секунду комнату запол-
нил рев двигателя, и она исчезла
в брызгах воды. Из опущенного
стекла хлестал ветер - мы снова
очутились в кабине нашего гидро-
самолета, который уже приподнял-
ся над водой и готов был вот-вот
взлететь.
Лесли вскрикнула от радости и
ласково погладила панель прибо-
ров. "Ворчун! Как я рада тебя
видеть!"
Я потянул на себя штурвал, и
через несколько секунд наш ма-
ленький корабль оторвался от во-
ды, оставив позади мелководье,
исчерченное замысловатым узором.
В воздухе снова чувствуешь себя
в безопасности!
- Так это взлетал Ворчун" -
догадался я. - Это он вытащил
нас из Кармела. Но, слушай, как
он смог сам завестись? Почему он
пошел на взлет?
Не успела Лесли и рта раск-
рыть, как с заднего сиденья пос-
лышался ответ.
- Это сделала я.
Онемев от изумления, мы обер-
нулись. Нежданно-негаданно, в
сотне метров над неведомым нам
океаном, в кабине нашего самоле-
та объявился пассажир.
IV.
Я инстинктивно толкнул штурвал
от себя, чтобы бросит самолет в
пике и прижать незваного гостя к
потолку кабины.
- Не пугайтесь! - сказала она.
- Я ваш друг! (Она рассмеялась.)
Уж кого-кого, а меня как раз и
не стоит бояться!
Я немного расслабился.
- Кто..? - начала Лесли, в
упор глядя на незнакомку.
Та была одета в джинсы и клет-
чатую куртку, смуглая, черные
волосы рассыпаны по плечам, гла-
за черны, как смоль.
- Меня зовут Пай, - сказала
она, для вас я - то же, что вы -
для тех ребят из Кармела. - Она
пожала плечами и поправлилась. -
В несколько тысяч раз.
Я сбросил газ, и в кабине ста-
ло потише.
- Как вы..? - начал я. - Что
вы здесь делаете?
- Мне показалось, что у вас
тут могут быть проблемы, - ска-
зала она. - Я пришла помочь.
- Что значит в несколько тысяч
раз? - спросила Лесли. - Вы из
будущего?
Пай кивнула и придвинулась к
нам, чтобы было лучше слышно. "Я
- это вы оба. Я не из будущего,
а из ..." Она пропела какую-то
удивительную двойную ноту:
"...из альтернативного настояще-
го".
Мне хотелось выяснить, как она
могла быть сразу нами оббоими,
что такое альтернатисное настоя-
щее, но больше всего мне хоте-
лось знать, что же происходит?
- Где мы? - спросил я. - Ты
знаешь, отчего мы погибли?
Она улыбнулась и покачала го-
ловой. "Погибли? А с чего это вы
взяли?"
- Не знаю, - сказал я. - Мы
уже было зашли на посадку в Лос-
Анжелесе, но тут что-то бабахну-
ло, и город исчез. Цивилизация в
долю секунды испарилась, мы ле-
таем над океаном, не существую-
щем на Земле, а когда приземля-
емся, привидениями бродим в
нашем прошлом, там нас, кроме
нас самих никто не видит, по нам
ездят тележки, а мы проходим
сквозь стены... (Я пожал плеча-
ми.) Если этого не считать, то и
вправду непонятно, с чего я
взял, что мы умерли.
Она рассмеялась. "Успокойтесь,
вы живы".
Мы с Лесли переглянулись и
действительно почувствовали об-
легччение.
- Тогда где мы? - спросила
Лесли. - Что с нами произошло?
- Это нельзя назвать местом,
скорее это точка бесконечной
перспективы, - сказала Пай. - А
произошло это, скорее всего, по
вине электроники. Она осмотрела
панель приборов. Золотая вспышка
была? Интересно. Чттобы оказать-
ся здесь, у выс был всего один
шанс на триллион. - Она очарова-
ла нас, мы чувствовали себя с
ней, как дома.
- То есть у нас всего один
шанс на триллион вернуться? -
спросил я. - У нас завтра встре-
ча в Лос-Анжелесе. Мы успеем
вернуться вовремя?
- Вовремя? - она повернулась
ьк ЛЕсли. - Ты голоднв?
- Нет.
Затем ко мне. "Хочется пить?"
- Нет.
- Как ввы думаете, почему нет?
- Волнение, - предположил я. -
Стресс.
- Страх! - сказала Лесли.
- Вы напуганы? - спросила Пай.
Лесли чуть-чуть подумала и от-
ветила с улыбкой:" Уже нет. Я бы
так не сказала. Не очень-то я
люблю внезапные перемены".
Она повернулась ко мне. "И
много топлива израсходовали?"
Стрелка стояла не шелохнувшись.
- Ни капли! - воскликнул я,
внезапно догадавшись. - Ворчун
не расходует топлива, а нам не
хочется ни есть, ни пить потому,
что голод и жажда появляются со
временем, а здесь времени нет.
Пай кивнула.
- Скорость тоже зависит от
времени, - сказала Лесли. - Но
мы движемся.
- Вы уверены? - Пай, вопроси-
тельно изогнув свои черные бро-
ви, повернулась ко мне.
- Не смотри так на меня, ска-
зал я. - Мы движемся только в
нашем воображении? Только в ...
Пай одобряюще улыбнулась, мол,
теплее-теплее, словно мы играли
в угадайку.
- ... в осознании мира?
Она радостно улыбнулась. "Вер-
но! Временем вы называете ваше
движение к осознанию мира. Любое
событие, которое может произойти
в пространстве-времени происхо-
дит сейчас, сразу все - одновре-
менно. Нет ни прошлого, ни буду-
щего, только настоящее, хотя,
чтобы общаться, мы говорим на
пространственно-временном языке".
- Это как... - она умолкла,
подыскивая сравнение, -- ... как
в арифметике. Как тотлько ее
поймешь, становится ясно, что
все задачки уже решены. Кубичес-
кий корень из 6 известен, но нам
потребуется то, что мы называем
временем, несколько секунд, что-
бы узнать, каким он всегда был и
остается.
"Кубический корень 8 равен 2,
- подумал я, - а 1 равен 1. Ку-
бический корень 6? Где-то 1,8?"
И, конечно же, пока я прикидывал
в уме, я понял, что ответ ждал
меня задолго до того, как я за-
дался этим вопросом.
- Любое собвтие? - переспроси-
ла Лесли. - Все, что только воз-
можно, уже случилось? Так
будущего нет?
_ Ни прошлого, - ответила Пай.
- Ни времени.
Моя практичная Лесли вышла из
себя. "Так зачем же мы вообще
живем, перенося все испытания в
этом... в этом выдуманном време-
ни, если все уже свершилось? За-
чем все это?"
- Дело не в том, что все уже
произошло, а в том, что у нас
неограниченный выбор, - сказала
Пай. - Сделанный нами выбор при-
водит нас к новым испытаниям, а
преодоление их помогает нам
осознать, что мы вовсе не те
беспомощные существа, которыми
сами себе иногда кажемся. Мы -
безграничные выражения жизни,
зеркала, отражающие дух.
- А где все это происходит? -
спросил я. - Может, на небе есть
огромный склад, где на полках
хранятся приключения и испытания
на любой вкус?
- Склада нет. И места такого
нет, хотя вы можете представить
себе это в виде пространства.
Как вы думаете, где это может
быть?
Не зная ответа, я лишь покачал
головой и повернулся к Лесли.
Она тоже покачала головой.
Пай переспросила театральным
голосом:"Так где?" Глядя нам в
глаза, она показала рукой вниз.
Там внизу, под водой, на дне
океана пересекались бесчисленные
дороги.
- Эти узоры? - воскликнула
Лесли. - Под водой? А-а! Это наш
неограниченный выбор. Эти узоры
показывают дороги, которые мы
выбираем! И те повороты, которые
мы могли бы в своей жизни сде-
лать, и уже сделали в...
- ...параллельных жизнях? -
закончил я за нее, догадавшись,
какой рисунок складывается из
всей этой мозаики. - Альтерна-
тивные судьбы!
Мы изумленно уставились на
бескрайние узоры, раскинувшиеся
под нами.
- Набирая высоту, - продолжил
я в приливе проницательности, мы
видим перспективу! Мы видим все
возможные варианты выбора и его
последствия. Но чем ниже мы ле-
тим, тем больше мы теряем пони-
мание этой перспективы. А когда
мы приземляемся, мы теряем из
виду все остальные возможности
выбора. Мы фокусируемся на дета-
лях этого дня, часа или минуты и
забываем обо всех других возмож-
ных судьбах.
- Какую чудную метафору вы
приюумали, чтобы понять, кто же
вы такие на самом деле, - сказа-
ла Пай, - узоры на бескрайнем
дне океана. Вам приходится ле-
тать на своем гидросамолете и
садиться то там, то здесь, чтобы
повидаться с самим собой из аль-
тернативной жизни. Но это лишь
один из возможных творческих
подходов, и он работает.
- Так выходит, что это море
под нами, - спросил я, - вовсе и
не море? И этих узоров там на
самом деле нет?
- В пространстве-времени на
самом деле вообще ничего нет, -
сказала она. - Эти узоры - всего
лишь придуманное вами наглядное
пособие. Так легче понять однов-
ременность жизни. Это сравнение
с полетом потому, что ты любишь
летать. Когда вы приземляетесь,
ваш гидросамолет плывет над ка-
кой-то частью картины, вы стано-
витесь наблюдателями, призраками
входите в ваши альтернативные
миры. Вы можете научиться че-
му-нибудь у живущих там других
аспектов нашего "я", даже не
считая реальностью их жизненное
окружение. А когда вы узнаете
то, чему вам надо было научить-
ся, вы вспомните свой гидросамо-
лет, прибавите обороты двигате-
ля, подниметесь в воздух и снова
обретете перспективу.
- Мы сами создали эту... кар-
тину? - спросила Лесли.
- В пространстве-времени
столько же метафор, представляю-
щих жизнь, сколько интересующих
вас занятий, - ответила Пай. -
Если бы вы увлекались фотографи-
ей, воозможнжо, вы бы представи-
ли себе огромный фотообъектив.
Мы видим четко только то, что
назодится в фокусе, остальное
размыто. Мы фокусируемся на од-
ной жизни и думаем, что кроме
нее ничего больше нет. И все ос-
твльные стороны нас самих, наши
размытые тени, мы считаем снами,
желаниями, "чем-бы-я-мог-стать",
но они точно так же реальны, как
и мы. Мы сами наводим фокус.
- Может быть, поэтому нас так
зачаровывает физика? - спросил
я. - Квантовая механика с ее
безвременьем? Ничто не возможно,
но все реально? Нет ни прошлых
ни будущих жизней, сфокусируйся
на одну тоску, поверь в то, что
она движется - и вот, мы выдума-
ли время? Чувствуя себя участни-
ком события, начинаешь думать,
что это единственная жизнь? Это
так, Пай?
- Очень похоже, - сказала она.
- Тогда мы можем полететь впе-
ред, - предположила Лесли, - над
той дорогой, где мы покинули Ри-
чарда и Лесли, приземлиться и
посмотреть, остались ли они
вместе, спасли ли годы, потерян-
ные нами!
- А вы уже знаете, - сказала
наша гостья из другого мира.
- Мы не знаем! - воскликнул я.
- Нас утащили оттуда... Пай
улыбнулась. "У них тоже есть вы-
бор. Одна часть их существа на-
пугана и пытается убежать от бу-
дущего, связанного взаимными
привязанностями. Другая часть
желает стать просто друзьями,
еще одна - стать любовниками,
чуждыми друг другу духовно, еще
одна - эениться и развестись, и
последняя - слиться духовно, же-
ниться и вечно любить друг дру-
га".
- Выходит, что мыы здесь вроде
туристов! - подытожил я. - Не мы
создали пейзаж, но мы выбираем
ту часть картины, которую мы хо-
тим разглядеть поближе.
- Хорошо сказано, - согласи-
лась Пай.
- О'кей, - сказал я. - Ну, а
если, предположим, мы полетим в
ту часть картины судеб, где моя
мать должна встретить моего от-
ца. Но мы им помешаем, они не
встретятся. Как же тогда я мог
родиться на свет?
- Нет, Ричи, - сказала Лесли,
- это не помешает тебе родиться.
Ты родился в той части картины,
где они смогли встретиться, и
ничто этого изменить не может!
- Так нет ничего предопреде-
ленного? - спросил я. - Разве
каждому из нас не назначена своя
судьба?
- Судьба, конечно, есть, -
сказала Пай, - но она вовсе не
тащит тебя силком туда, куда ты
не хочешь идти. Вы сами делаете
выбор. Судьба зависит только от
вас.
- Пай, а если мы захотим до-
мой, - начал я, как нам вернуть-
ся?
Она улыбнулась. "Вернуться до-
мой очень просто. Вы создали эту
картину мира силой своего вооб-
ражения, но путь домой - это
путь духа. Любовь укажет вам до-
рогу... - Она внезапно замолча-
ла. - Простите меня, я что-то
увлеклась поучениями. Вы хотите
вернуться прямо сейчас?"
- Да, пожалуйста.
- Нет! - воскликнула Лесли.
Она говорила с Пай, но при этом
взяла меня за руку, словно про-
сила выслушать ее до конца. -
Если я правильно поняла, те
двое, какими мы были на пути в
Лос-Анжелес, остановились во
времени, и мы можем вернуться к
ним как только захотим.
- Конечно, можем, - сказал я.
- Но тут опять бабахнет, но тут
опять бабахнет и мы опять угодим
сюда.
- Нет, - сказала Пай. - Когда
вы вернетесь, мелкие обстоя-
тельства изменятся, и назад вам
уже не попасть. Так вы хотите
домой?
- Нет, - повторила Лесли. - Я
хочу здесь многое узнать, Ри-
чард. Я хочу понять! У нас был
лишь один шанс на триллион, и он
нам выпал, мы должны остаться!
- Пай, - спросил я, - а если
мы останемся, можем мы погиб-
нуть, даже если мы - привидения?
- Если таков будет ваш выбор,
- ответила она.
- Наш выбор? - Эти слова мне
показались зловещими. - Я люблю
безопасные приключения. Полет в
полную неизвествность - вовсе не
забавное приключение, это просто
безумие. А вдруг мы станем плен-
никами этой воображаемой картины
судеб и потеряем наш собственный
мир? Вдруг нас что-нибудь разлу-
чит, и мы с Лесли никогда здесь
друг друга не найдем? Воображе-
ние может заманить нас в ловуш-
ку. - Мне это не нравилось, и я
повернулся к своей жене. - Я ду-
маю, нам лучше вернуться доро-
гая.
- Ну, Ричи, неужели ты дейс-
твительно хочешь упустить такой
случай? Разве не об этом ты
всегда мечтал - параллельные ми-
ры, альтернативное будущее!
Только подумай сколько нового мы
можем здесь узнать! Давай нем-
ножко рискнем.
Я вздохнул. На пути к истине
моя Лесли в прошлом не раз гля-
дела в лицо опасности. Конечно
она хочет остаться. Теперь она
позвала в дорогу скитальца, жи-
вущего в глубине моей души.
- Ну ладно, малыш, - сказал я
в конце концов.
В воздухе сильно запахло опас-
ностью. Я почувствовал себя пи-
лотом-новичком, осваивающим воз-
душную акробатику без ремня
безопасности.
- Пай, кстати, а сколько здесь
живет разных аспектов нашей ду-
ши? - спросил я.
Она рассмеялась и посмотрела
вниз на бесконечный узор: "А
сколько ты можешь себе предста-
вить? Им нет числаЮ"
- Так вся эта картина о нас? -
пораженно спросила Лесли. - Куда
бы мы ни посмотрели, куда бы ни
полетели - ээти узоры показывают
выбор, сделанный нами?
Пай кивнула.
"Мы еще не начали путешествия,
- подумал я, а уже столкнулись с
чем-то невероятным".
- А как же другие, Пай? Сколь-
ко же жизней может быть в одной
Вселенной?
Она озадаченно посмотрела на
меня, словно н е поняла моего
вопроса. "Сколько жизней во Все-
ленной, Ричард? - переспросила
она. - Одна-единственная".
V.
- Карты здесь точно нет? -
спросил я.
Пай улыбнулась. "Карты нет".
"Полет на самолете - это преж-
де всего правильно проложенный
курс, - подумал я. - И вот, в
этом бескрайнем мире, в котором
мы только что очутились, нет
карты, а компас не работает".
- Здесь путь вам укажет интуи-
ция, - сказала Пай. - Один из
уровней вашего сознания уже зна-
ет все, что нужно. Найдите в се-
бе этот уровень, попросите ука-
зать вам путь и поверьте в то,
что вас ведут именно туда, куда
вам надо попасть. Попробуйте. -
Я выровнял наш гидросамолет на
высоте около ста метров и пере-
шел на крейсерскую скорость. За-
чем забираться выше, если можно
приземлиться где угодно.
Мы летели над бесконечными
узорами, таившимися под водой.
- Замысловатый узор, правда? -
спросил я.
- Это похоже на ковер, - отве-
тила Пай. - Все просто, когда
перебираешь нитки. Но когда на-
чинаешь ткать большой ковер, все
кажется немножко запутанным.
- А ты скучаешь по своим прош-
лым "я"? - спросил я нашего нас-
тавника.. - Ты скучаешь по нам?
Она улыбнулась. - Зачем же мне
скучать, если мы никогда не
расстаемся? Я не живу в прост-
ранстве-времени. Я всегда с ва-
ми.
- Но Пай, - возразил я, - у
тебя все же есть тело. Может
быть, оно отличается от нашего,
но оно имеет определенные разме-
ры и похоже на...
- Нет. У меня нет тела. Вы
чувствуете, что я здесь, и вы
хотите воспринимать меня в виде
человека. Но выбор других форм
восприятия очень широк, вы могли
бы воспользоваться любой - каж-
дая из них может пригодиться, но
ни одна из них не истинна.
Лесли повернулась и взглянула
на нее - А какую более высокую
форму восприятия мы могли бы
выбрать?
Я тоже повернулся и увидел бе-
ло-голубую сверкающую звезду,
словно в кабине вспыхнул дуговой
электрический разряд.
Мы отпрянули. Я зажмурился, но
даже сквозь закрытые веки этот
бушующий свет был невыносим. За-
тем он погас. Пай тронула нас, и
мы снова обрели способность ви-
деть.
- Простите меня, сказала Пай.
- Я сделала это, не подумав. Вы
не можете видеть меня ятакой,
какая я есть, вы не можете при-
коснуться ко мне настоящей. Сло-
вами невозможжно выразить конеч-
ную истину потому, что язык не в
силах описать... Для меня ска-
зать "Я", не имея при этом в ви-
ду "вы-мы-все-дух-единая жизнь",
будет просто неправдой, но если
не говорить словами, то мы не
воспольземся этой возможностью
поговорить. Уж лучше ложь с доб-
рыми намерениями, чем молчание
или упущенная возможность обще-
ния...
В моих глазах все еще полыхало
зарево. "О, боже, Пай, а когда
мы научимся так гореть?"
Она рассмеялась. "Да вы сами
такие же звезды. Наоборот, в
пространстве-времени вам прихо-
дится учиться гасить свое пламя".
- Пай, а когда мы захотим вер-
нуться в наш гидросамолет после
того, как приземлимся ии побыва-
ем в нашей альтернативной жизни,
как нам это сделать?
- Вам вообще не нужен этот са-
молет. И эти узоры. Вы создаете
их силой своего воображаения и
можете делать с ними все, что
захотите. Ваш мир покажется вам
таким, каким вы его себе предс-
тавите.
- Мне надо представить, что я
тяну нан себя ручку газа? Но как
я могу протянуть к ней руку, ес-
ли я в другом мире? Как я могу
быть одновременно в двух местах?
- Вы не можете быть одновре-
менно в двух местах, потому что
вы одновременно находитесь пов-
сюду. И вы сами - правители ва-
ших миров, а не слуги складываю-
щихся там обстоятельств. Ну так
что, попробуете?
Лесли тронула мое колено и
взялась за штурвал. "Попробуй,
ддорогой, - попросила она. -
скажи мне куда лететь.
Я устроился поудобней и закрыл
глаза. "Вперед", - скомандовал
я, чувствуя себя довольно глупо.
С тем же успехом я мог бы ска-
зать, например, "набирай высо-
ту". Внезапно я уловил во всем
этом какой-то смысл, а чкть поз-
же перед моим внутренним взором
появилось некое подобие визира
прибора посадки. Насколько ре-
альным может показаться наше во-
ображение!
Лесли, следуя моим указаниям,
делала повороты, и как только
перекрестье оказалось точно в
центре моей мысленной картинки,
я отдал приказ садиться. Я слы-
шал, как киль нашей летающей
лодки начал резать гребни волн,
открыл глаза и увидел, как мир,
затуманенный водопадом брызг,
начал исчезать. Затем все затя-
нуло мраком, в котором неяясно
светились какие-то силуеты. На-
конец мы остановились.
Мы стояли на широком бетонном
поле... военно-воздушная база!
Синие сигнальные огоньки по кра-
ям поля, взлетные дорожки вдали,
реактивные истребители, отливаю-
щие серебром в лунном свете.
Где мы? - шепотом спросила
Лесли.
Перед нами рядами стояли ист-
релители "F-86" Я сразу узналл
это месть. "База ВВС им. Уильям-
ся, штат Аризона, летное училище
летчиков-истребителей. Сейчас
1957 год, - прошептал я в ответ.
- Я любил приходить сюда по но-
чам, чтобы побыть наедине с са-
молетами".
- А почему мы шепчемся? спро-
сила она.
В этот момент из-за шеренги
самолетов вынырнул патрульный
джип военной полиции. Он медлен-
но приближался к нам, а затем
повернул и остановился за само-
летом, стоявшим справа от нас.
Мы услышали голос полицейского.
- Простите, сэр. Предъявите,
пожалуйста, пропуск.
Ему ответил низкий голос. Что-
то отрывистое, мы не смогли ра-
зобрать.
- Полицейский говорит со мной,
- сказал я Лесли. - Я помню этот
разговор...
Тут до нас донеслось: "Конеч-
но, сэр, просто проверка доку-
ментов. Все в порядке".
Потом джип дал задний ход,
развернулся и рванул прямо на
нас. Похоже, водитель нас не за-
метил, хотя фары светили нам
прямо в лицо, как два ослепи-
тельных солнца.
- ОСторожно! - закричал я, но
было уже поздно.
Лесли вскрикнула. Джип врезал-
ся в нас и помчался дальше, на-
бирая скорость.
- Ну да, - сказал я. - Я и за-
был. ПРости.
- К э тому тяжело привыкнуть,
- ответила ЛЕсли, с трудодм пе-
реводя дыхание.
Из-за крыла самолета показался
темный силует. "Кто здесь? С ва-
ми все в порядке?"
На нем была куртка и темный
нейлоновый летный костюм. В лун-
ном свете он сам был похож на
привидение. На куртке вышиты бе-
лые крыльля - эмблема летчиков,
и желтые нашивки лейтенанта.