главная     алфавит     авторы


    Е Д И Н С Т В Е Н Н А Я
      Ричард и Лесли БАХ

         Мы прошли долгий путь,
         не так ли?

  Когда  мы  впервые  встретились
двадцать пять лет  тому  назад, я
был летчиком,  зачарованным пило-
том, пытавшимся в показаниях при-
боров разглядеть смысл жизни.
  Двадцать лет назад  крылья чай-
ки распахнули перед нами совершен-
но необычный мир, заполненный жаж-
дой полета и стремлением к совер-
шенству. Десять лет назад мы вст-
ретились с  Мессией и узнали, что
он живет в каждом из нас.  И  все
же прекрасно понимали,  что я был
одинок  и о  чем бы ни говорил, в 
душе я всегда оставался летчиком,
прокладывавшим по жизни летный
курс.   И вы были правы.
  Наконец, я поверил в то, что
узнал вас   достаточно   хорошо,
чтобы вы могли разделить со мной
все приключения, со счастливым и
не очень  счастливым концом.  Вы
начинаете осознавать, как устро-
ен мир?  Я  - тоже.Вы чувствуете
безмерное одиночество  и  беспо-
койство от  того,  что  видели в
этом мире?  Я  -  тоже.  Вы  всю
жизнь искали  ту  единственную и
неповторимую любовь.  Я тоже ис-
кал и нашел ее,  и в своей книге
"Мост через вечность" я познако-
мил вас   с  ней  -  Лесли  Пар-
риш-Бах.
  Теперь  мы  пишем вместе. Лес-
ли и я.  Мы стали Рилесчардли  -
уже точно не разобрать, где кон-
чается один и начинается другой.
  После  "Моста"   семья   наших
ситателей стала нам еще ближе. К
пытливым  искателям приключений,
отправлявшимся вместе со  мной в
небо в моих первых книгах, доба-
вились те,  кто мечтает о любви,
и те, кто нашел ее - наша жизнь,
как зеркало,  отразила их жизни,
об этом пишут нам снова и снова.
Может быть, мы все меняемся, ви-
дя свое отражение в других?
  Обычно   мы   разбираем   нашу
почту на   кухне,   один  читает
письма вслух,  пока другой гото-
вит что-нибудь      вкусненькое.
Иногда, читая их,  мы так  хохо-
чем, что  салат валится в суп, а
иногда мы плачем, и от этого еда
становится горько-соленой.
  Как-то  жарким  днем нас замо-
розило вот такое ледяное  письмо:
  "Вы  помните  Ричарда из  аль-
тернативной жизни,  о котором вы
говорили в  книге  "Мост   через
вечность"? Он  убежал,  не желая
отказаться от  своих   поклонниц
ради Лесли. Мне кажется, вам бу-
дет интересно прочесть это пись-
мо потому,  что я и есть тот са-
мый человек,  и я знаю, что слу-
чилось потом..."
  То,   что  мы   прочли,   было
просто поразительно.   Он,  тоже
писатель, неожиданно разбогател,
опубликовав бестселлер,  а потом
у него появились проблемы с  на-
логовым управлением.  И  он тоже
бросил поиски  той единственной,
разменяв ее на многих.
  Потом   он  встретил  женщину,
полюбившую его  таким,  какой он
есть, и со временем она постави-
ла его  перед  выбором:  или она
будет единственной в  его жизни,
или в его жизни ее не будет сов-
сем. Когда-то  Лесли  предложила
мне точно  такой  же выбор,  так
что наш ситатель оказался на той
же развилке жизненный дорог.
  На   этой  развилке  я  выбрал
дорогу, где меня ожидали челове-
ческая  близость и теплота.
  Он  повернул  в  другую сторо-
ну. Улетел от  женщины, любившей
его, и,  бросив  свой  особняк и
личный самолет, укрылся от нало-
говых инспекторов в Новой Зелан-
дии (где,  кстати,  чуть было ни
оказался  и я).  Он продолжал:
  "...  я   пишу,  и  мои  книги
охотно покупают.   У  меня  есть
виллы и Окленде,  Мадриде и Син-
гапуре. Я  путешествую  по миру,
правда,  в  США  мне  появляться
нельзя. И  никого к себе слишком
близко  не подпускаю.
  Но  я   по-прежнему   думаю  о
своей Лауре Как  бы  все  сложи-
лось, если  бы  я воспользовался
тем шансом? Может быть "Мост че-
рез вечность" - это и есть ответ
на мой вопрос?  А вы по-преднему
вместе? Правильно  ли  я  сделал
выбор? А вы?.."
  Сейчас  он  - мультимиллионер,
осуществивший все свои  мечты, и
весь мир  вроде  бы  лежит у его
ног, но,  дочитав это письмо,  я
смахнул нечаянную  слезу  и уви-
дел, что Лесли, уронив голову на
руки, плачет навзрыд.
  Долго  нам  казалось,  что  мы
его выдумали,  что  он  - просто
призрак, живущий в возможном, но
неведомом нам   ином  измерении.
Однако после этого письма  мы не
могли найти себе места, словно в
нашу дверь позвонили,  а  мы  не
можем ее  открыть.
  Затем  (вот  занятное совпаде-
ние), я    прочитал    маленькую
странную книжку      "Объяснение
квантовой механики   на   основе
множественности миров".      Да,
действительно, существуетт  мно-
жество миров,  говорится в  ней.
Каждую секунду привычный нам мир
расщепляется на бесконечное мно-
жество других   миров,   имеющих
иное будущее и иное прошлое.
  Физика   утверждает,  что  Ри-
чард, решивший убежать от Лесли,
вовсе не  исчез на том жизненном
перекрестке, круто    изменившем
направление всей  моей жизни. Он
существует. Только уже в альтер-
нативном мире, движущемся парал-
лельно нашему.  В том мире Лесли
Парриш тоже выбрала  иную жизнь:
Ричард Бах  вовсе не ее муж, она
отказалась от него,  узнав,  что
он несет  с  собой  не радостную
любовь, а лишь бесконечное горе.
  После   "Множественности   ми-
ров" мое  подсознание  по  ночам
постоянно перечитывало эту книж-
ку и норовило  влезть в мой сон.
  - А  вдруг  ты сможешь проник-
нуть в эти параллельные  миры, -
нашептывало оно. - Вдруг ты смо-
жешь встретить Лесли  и  Ричарда
еще до  того,  как  ты  совершил
свои самые  страшные  ошибки   и
свои  свои  лучшие  поступки?  А
вдруг  тв  сможешь  предостеречь
их,  поблагодарить  их или спро-
сить о том,  на что у тебя  хва-
тить  смелости?  интересно,  что
они знают  о  рождении,  ответс-
твенности, свободе выбора и пос-
ледствиях своего выбора,  о  том
мире,  который,  на твой взгляд,
реален?

  - Исчезни,  - отвечал я.
  - Ты  думаешь,  что не принад-
лежишь этому миру,  полному войн
и разрушений,  ненависти и наси-
лия?  Почему же ты живешь в нем?
  - Дай поспать, - просил я.
  - Ну   ладно,  спокойной ночи,
- отвечало  подсознание.
  Но оно никогда не спит, и  мои
сны  наполняются шорохом  прели-
стываемых страниц.
  Сейчас  я  проснулся, и все же
эти вопросы остались. Правда ли,
что делая выбор,  мы целиком из-
меняем наши миры?  А вдруг наука
окажется права?
  Наш   гидросамолет,   сверкаю-
щий,  как кусочек радуги на сне-
гу,  плавно перевалил через  по-
дернутые     дымкой    горы    и
ззаскользил вниз.  В  полуденном
мареве  под  дндами  раскинулась
гигантская бетонная вафля  - это
пекся на солнце Лос-Анжелес.

  - Сколько  нам  еще  осталось,
дорогая? - спросил я в интерфон.
  Лесли   посмотрела   на  шкалу
радиодальномера и  сказала:  "32
лмили или 15 минут полета.  Сое-
диняю тебя с диспетчером Лос-Ан-
желеса".
  - Спасибо,  - сказал я и улыб-
нулся. Как  сильно мы изменились
с тех пор, как нашли друг друга.
Она ужасно боялась полета, а те-
перь сама стала настоящей летчи-
цей, Я  ужасно боялсяя женитьбы,
но вот уже одиннадцать  лет  как
стал ее  мужем,  и все еще чувс-
твую себя счастливым влюбленным,
спешащим на первое свидание.
  - Вызываю        диспетчерскую
Лос-Анжелеса, -  сказал я в мик-
рофон. - Говорит  Мартин  Сиберд
14 Браво.  (Мы прозвали наш гид-
росамолет "Ворчуном", но диспет-
черу я  назвал  наши официальные
позывные).
  Отчего же,  подумал я, нам так
повезло, и мы живем так,  как  в
детстве и мечтать не могли.  Де-
сятилетиями мы  принимали вызов,
брошенный судьбой,     совершали
ошибки и учились на них,  и  вот
на смену тяжелым временам пришла
наша  сказочная жизнь.
  - Мартин 14 Браво,  - ответила
диспетчерская, -  ваш посадочный
номер - 4645.
  Какова была  вероятность,  что
мы найдем друг друга,  эта заме-
чательная женщина и я,  что наши
пути пересекутся   и  мы  пойдем
дальше одной  дорогой?  Что   из
незнакомцев мы   превратимся   в
неразлучных друзей?

  Сейчас мы летели в Спринг Хилл
на встречу  ученых, занимающихся
проблемами, требующими  предель-
ного напряжения  творческой мыс-
ли: наука и  сознание,  война  и
мир, будущее планеты.
  - Это наш  номер?  -  спросила
Лесли.
  - Да, а какой  он?
  Она повернула   голову,  в  ее
глазах светилась радость  и  лю-
бовь. "А ты сам  помнишь?"
  - 4645.
  - Вот, - сказала она. - Ну что
бы  ты без  меня  делал?
  Больше я  ничего  не успел ус-
лышать, потому что мир неожидан-
но  изменился.
  За свою   летную    жизнь    я
выставлял номер в посадочном ра-
диоответчике много раз  - тысяяч
десять, не меньше. Но в тот пол-
день, когда в его окошоечке  на-
чали   появляться   по  очереди:
4 6  4  5,  в  кабине  раздалось
странное гудение, котрое стреми-
тельно перешло в визг,  а  затем
нас тряхнуло,  будто мы попали в
восходящий поток, и кабину залил
ослепительный золотистый свет.
  Лесли закричала: "РИЧАРД!"
  Она смотрела   вперед,  широко
раскрыв глаза от изумления.
  - Не волнуйся,  дорогая, - ус-
покоил я ее,  - это просто  воз-
душная...
  Тут я осекся,  потому что уви-
дел сам.
  Лос-Анжелес исчез.
  Город, раскинувшийся     перед
нами на всю ширину  горизонта, и
окружающиие его горы,  и укутав-
шая его дымка смога...
  Исчезли.
  Небо стало васильковым, глубо-
ким и холодным.  Под нами вместо
автомагистралей, торговых  цент-
ров и  крыш раскинулось бескрай-
нее море - отражение  неба.  Оно
было цвета анютиных глазок - яв-
но не океанские глубины,  а мел-
ководье, метра  два от силы. Дно
было покрыто   голубым   песком,
расцвеченным золотыми и серебря-
ными узорами.
  - А где Лос-Анжелес? - спросил
я. - Ты видишь..? Скажи мне, что
ты видишь?
  - Кругом вода.  Мы надд  океа-
ном! Ричи, что случилось?
  - Понятия не имею! - сказал я,
совершенно сбитый  с толку.
  Я проверил приборы. Все было в
порядке, только  стрелка магнит-
ного компасаа  лениво  вращалась
по кругу,  позабыв  про  север и
про юг.  Лесли сказала,  что  не
работает радиодальномер.  Я, как
мог, попытался подвести итог на-
шей проверке.  Ну, ладдно, бог с
нею, с этой  электронной штукой,
но как  мог  отказать  компас  -
единственный безотказный прибор?
  Попытка  вызвать диспетчерскую
Лос-Анежелеса ничего не  дала, а
точнее, принесла    ошеломляющую
новость - эфир молчал.  Я крутил
ручку настройки,  но в наушниках
слышался только треск  статичес-
кого электричества.
  В ожидании  ответа  я  смотрел
вниз. Казалось, что по песчаному
дну струятся светящиеся реки. Их
течение распадалось  не  бесчис-
ленные рукава,  связанные  между
собой притоками  и  каналами,  и
вся эта  сложная  геометрическая
картина мерцала   под  водой  на
глубине нескольких футов.

  Инстинктивно я  начал набирать
высоту, надеясь  оттуда  уловить
хоть какой-нибудь намек  на мир,
который мы потеряли.  Но картина
не изменилась: миля за милей тя-
нулась бесконечная   отмель,  на
которой, как   в   калейдоскопе,
узоры никогда  не повторялись, а
горизонт оставался таким же пус-
тым. Ни  гор,  ни островков,  ни
солнца, ни облаков, ни лодки, ни
одной живой души.
  Лесли постучала по стеклу дат-
чика запаса топлива. "Похоже, мы
его не расходуем".  Действитель-
но, стрелка  давно  уже замерла,
показывая чуть меньше полбака.
  - Скорее  всего заклинило поп-
лавок. Бензина еще часа  на  два
полета, но  я  хотел бы оставить
его на потом.
  Она оглядела  пустой горизонт.
"Где будем садиться?"
  - А какая разница?
  Море под нами искрилось, зача-
ровывая своими     таинственными
узорами. Я сбросил газ, и гидро-
самолет плавно  заскользил вниз.
Мы всматривались  в удивительный
морской пейзаж,  и  вдруг на дне
сверкнули две   яркие   полоски.
Вначале они  шли  сами  по себе,
потом стали параллельными и, на-
конец, слились в одну. От них во
все стороны, подобно ветвям ивы,
отходили тысячи  маленьких доро-
жек.
  Этому должна   быть   какая-то
причина, подумал я.  Они  появи-
лись не  случайно.  Может  быть,
это потоки лавы?  Или  подводные
дороги?
  Лесли взяла меня за руку. "Ри-
чи, - сказала она тихо и печаль-
но, - а может быть  мы  с  тобой
умерли? Столкнулись с чем-нибудь
в воздухе и погибли?  Или  нача-
лась война?"
  В нашей семье я считаюсь  экс-
пертом по  загробной  жизни,  но
мне такое даже в голову не  при-
ходило... А  что тогда здесь де-
лает наш  Ворчун?  В  книгах   о
жизни после смерти ничего не го-
вориться о том, что при этом да-
же не  меняется давление масла в
двигателе.
  - Ты  чувствуешь себя покойни-
ком?
  -Нет.
  -  И  я нет.
  Мы летели над этими параллель-
ными дорожками на небольшой  вы-
соте, проверяя,   нет   ли   там
коралловых рифов или затопленных
бревен. Даже после смерти не хо-
чется разбиваться при  посадке.
  - Но  моя  жизнь так и не про-
мелькнула у меня  перед глазами.
Хорошо. Если мы умерли, то умер-
ли вместе. Хоть в этом наши пла-
ны осуществились.  А  вообще,  в
книгах все    это    описывалось
по-другому.
  Я всегда думал,  что смерть  -
это новый  творческий  подход  к
миру, дающий иное понимание его,
освобождение от   оков  материи,
выход из   тупика    примитивных
представлений о ней.  Откуда нам
было знать,  что это - полет над
бескрайним лазурным океаном?
  Наконец все было  проверено, и
мы могли садиться. Лесли указала
на две яркие дорожки: "Они похо-
жи на неразлучных друзей".
  - Может быть, это взлетные до-
рожки, -  сккзал  я.  - Пожалуй,
лучше всего сесть прямо на них в
том месте,  где  они  сливаются.
Готова к посадке?
  - Вроде да.
  Ворчун коснулся гребней волн и
превратился в   гоночную  лодку,
летящую в облаке брызг.  Я сбро-
сил газ,  и  за  шумом  волн гул
двигателя стал совсем не слышен.
  Затем вода исчезла, а вместе с
ней и наш  самолет.  Вокруг  нас
неясно виднелись   крыши  домов,
пальмовые деревья  и,   впереди,
стена какого-то зания с большими
окнами.
  - ОСТОРОЖНО!
  В следующее мгновение мы  очу-
тились внутри этого дома, ошара-
шенные, но целые  и  невредимые.
Мы стояли  в длинном коридоре. Я
притянул Лесли к себе.
  - С  тобой  все  в порядке?  -
спросили мы  одновременно,  даже
не переведя дыхания.
  - Да!  - так  же  одновременно
ответили мы друг другу. - Ни ца-
рапины! А у тебя? Все в порядке!
  Окно в конце коридора и стена,
сквозь которую  мы   пронеслись,
как ракеты, оказались целыми. Во
всем здании не видно ни души, не
слышно ни звука.
  Не в  силах  этого  понять   я
воскликнул: "Черт побери, да что
же происходит?"
  - Ричи, - тихо сказала Лесли и
удивленно оглянулась.  - Мне это
место знакомо. Мы здесь уже были.
  Я тоже огляделся.  Коридор  со
множеством дверей,    кирпичного
цвета ковер,  пальма в  кадке  и
прямо напротив  нас - двери лиф-
та. Окна выходят  на  черепичные
крыши, залитые солнечным светом,
а вдали высятся золотистые горы.
Жаркий полдень...   "Похоже   на
гостинницу. Но я не вспомню  ка-
кую..."
  Тихонько звякнул  звоночек,  и
над дверями   лифта   загорелась
стрелка. Они с грохотом разъеха-
лись. В   кабине   стояли  двое:
стройный худой мужчина и  краси-
вая женщина,  одетая в темно-си-
нюю короткую  куртку, выгоревшую
рубашку, джинсы и темно-коричне-
вую кепку.
  Я услышал, как ЛЕсли судорожно
вдохнула, и  почувствовал,   что
она  вся  напряглась.  Из  лифта
вышли те самые мужчина и  женщи-
на, какими  мы  были шестнадцать
шет тому  назад,  в  день  нашей
первой встречи.
  Мы замерли,  затаив   дыхание.
Молодая Лесли,  даже не взглянув
на Ричарда,  каким  я   когда-то
был, вышла  из  лифта  и чуть не
бегом поспешила в  свою комнату.
Необходимость принятия   срочных
мер вывела нас из оцепенения. Мы
не могли  допустить,  чтобы  они
сот так разошлись в разные  сто-
роны.
  - Лесли! Подожди! - воскликну-
ла моя  ЛЕсли.
  Молодая женщина остановилась и
повернулась, ожидая увидеть  ко-
го-нибудь из знакомых, но, похо-
же, не узнала нас.  Должно быть,
наши лица были в тени - мы стоя-
ли против  света,  за  нами было
окно.
  - Лесли,  -  сказала моя жена,
шагнув к ней.  - Удели мне мину-
точку.
  Тем временем  молодой   Ричард
прошел мимо  нас в свою комнату.
Какое ему было дело до того, что
его случайная попутчица встрети-
ла своих друзей.
  И то,   что  вокруг  творилось
нечто непонятное,  не снимало  с
нас ответственности  за происхо-
дящее. Казалось,  мы ловим  цып-
лят, -  эти  двое  разбегались в
разные стороны,  а мы знали, что
им суждено быть  вместе.
  Оставив Лесли догонять "себя в
юности", я устремился за ним.
  - Простите, вы - Ричард?
  Услышав мой голос, он удивлен-
но обернулся. Я узнал его темно-
коричневую куртку.  У нее посто-
янно отрывалась подкладка. Я за-
шивал этот шелк, или что там еще
десятки раз - и все  без толку.
  - Ты меня не узнаешь?  - спро-
сил я.
  Он посмотрел  на  меня,  и его
вежливо-спокойные глаза    вдруг
широко распахнулись.
  -  Что!..
  - Послушай,  -  сказал я,  как
можно сдержаннее,  - мы сами ни-
чего не понимаем.  Мы летели,  и
тут эта  чертова  штука  ударила
нас и  ...
  - Так ты?..
  Он заморгал и уставился на ме-
ня.  Конечно,  такая встреча вы-
звала у него шок, но этот парень
начал меня  чем-то   раздражать.
КТо знал,  сколько времени отпу-
щено нам на эту  встречу,  может
быть, только считанные минуты, а
он транжирит их, отказываясь по-
верить в очевидное.
  - Ты прав.  Я тот самый  чело-
век, которым  ты  станешь  через
несколько лет.
  Оправившись от  шока,  он стал
весьма подозрительным. Мне приш-
лось ответить на кучу каверзных,
как ему  казалось,  вопросов   и
уверить его,  что  я знаю ответы
даже на те,  которые появятся  у
него лишь через шествнадцать лет.
  Он не сводил с меня глаз. Сов-
сем еще мальчик, думал я, ни од-
ного седого волоска. Ничего, се-
дина тебе пойдет.
  - Ты  что,   собираешься   все
время, сколько  его  там  у  нас
есть, проболтать в  коридоре?  -
спросил я.  -  А  знаешь,  что в
лифте ты  только  что   встретил
женщину... самого  важного чело-
века в твоей жизни,  и  даже  об
этом не догадался!
  - Она?  - Он посмотрел вдаль и
прошептал: "Но  она так красива!
Да  как же она могла..."

  - Я сам толком  не  пойму,  но
чем-то ты  ей нравишься.  Поверь
мне.
  - Ладно,  верю, - сказал он. -
Я верю!  - Он достал из  кармана
ключ. - Заходи.
  А вот мне поверить было нелег-
ко, но все совпадало. Это был не
Лос-Анжелес, а Кармел,  штат Ка-
лифорния. Октябрь 1972 года, но-
мер на 4 этаже гостинницы "Холи-
дей Инн".   Еще   до  того,  как
щелкнул замок,  я  знал  что  по
всей комнате   будут  разбросаны
радиоуправляемые модели    чаек,
сделанные для фильма, который мы
снимали на  побережье.  Одни  из
них вытворяли  в  воздухе просто
чудеса, а другие  камнем  падали
вниз и  разбивались.  Я приносил
обломки в комнату и  склеивал их
заново.
  - Я приведу Лесли, а ты поста-
райся немножко  прибрать, ладно?
  - Лесли?
  - Она...  впрочем,  здесь  две
Лесли. Одна из  них  только  что
поднималась с тобой в лифте, жа-
лея о том,  что ты не  догадыва-
ешься с  ней даже поздороваться.
А та красавица - это  она только
шестнадцать лет спустя, моя жена.
  -  Не может быть!
  - Слушай,  лучше займись убор-
кой, - сказал  я,  -  мы  сейчас
придем.
  Я нашел Лесли в коридоре непо-
далеку. Она стояла ко мне спиной
и разговаривала с Лесли из прош-
лого. До них оставалось несколь-
ко шагов, когда из номера напро-
тив горничная  выкатила  тяжелую
тележку со сменой белья и напра-
вилась к лифту.
  - ОСТОРОЖНО!
  Слишком поздно.  На  мой  крик
Лесли успела обернуться, но в ту
же секунду  тележка врезалась ей
в бок, прокатилася сквозь ее те-
ло, словно  она  была соткана из
воздуха, а  за  тележкой  сквозь
Лесли прошлепала   и  горничная,
улыбнувшись по  дороге   молодой
постоялице.
  - Эй!  - воскликнула  встрево-
женная юная Лесли.
  - Да,  - ответила горничная. -
Денек выдался что  надо.
  Я подбежал к моей Лесли.  -  С
тобой все  в порядке?
  - Все отлично,  сказала она. -
Мне кажется, она не... - Похоже,
на секунду она  тоже испугалась,
но потом  снова повернуласьк мо-
лодой женщине.  - Ричард, позна-
комься, пожалуйста, с Лесли Пар-
риш. Лесли,  это мой муж, Ричард
Бах.
  Знакомство было настолько офи-
циальным, что я рассмеялся.
  - Привет, - сказал я. - Вы ме-
ня хорошо видите?
  Она засмеялась в ответ, и в ее
глазах засверкали озорные огонь-
ки. - А вы что,  должны таять на
глазах? -  Ни удивления,  ни по-
дозрительности. Должно быть, мо-
лодая Лесли  решила,  что ей все
это сниться, и хотела вволю нас-
ладиться своим  сном.
  - Нет,  я просто  проверяю,  -
ответил я.  -  После  того,  что
случилось с тележкой,  я не уве-
рен, что  мы из этого мира. Могу
поспорить, что...

  Я потянулся к стене,  подозре-
вая, что  моя  рука может пройти
сквозь нее.  Так и есть, зашла в
обои по  локоть.  Молодая  Лесли
рассмеялась от удовольствия.
  Вот почему, подумал я, призем-
ляясь, мы пробили стену,  но ос-
тались целы  и невредимы.
  Как быстро мы привыкаем к  не-
вероятному! Мы     с     головой
окунулись в  наше  прошлое,   но
когда первое  удивление  прошло,
мы в этом удивительном месте уже
стараемся изо всех сил. А стара-
лись мы подружить  эту  парочку,
не дать им упустить годы,  кото-
рые мы  сами  потратили  на  то,
чтобы понять,  что  мы  друг без
друга жить не можем.
  - Может   быть,  вместо  того,
чтобы стоять здесь... - я махнул
рукой в сторону комнат, - Ричард
пригласил нас к себе.  Мы сможем
там немного  поговорить,  разоб-
раться во  всем  спокойно,   без
снующих  сквозь нас тележек.
  Юная Лесли взглянула в  зерка-
ло, висящее в холле. "Я не дума-
ла идти в гости", - сказала она.
"Я ужасно выгляжу".  Она пригла-
дила белокурый локон, выбившийся
из-под кепки.
  Я глянул на свою  жену,  и  мы
расхохотались.
  - Отлично!  - сказал я.  -  Вы
выдержали наш последний экзамен.
Если Лесли Парриш хоить раз пос-
мотрится в зеркало и скажет, что
выглядит хорошо,  это не настоя-
щая Лесли Парриш.

  Я подвел их к двери Ричарда и,
не задумываясь,  постучал.  Рука
провалилась в дерево,  разумеет-
ся, не издав ни звука.
  - Мне кажется, лучше постучать
вам, - предложил я молодой Лесли.
  Они постучала, да так озорно и
ритмично, словно настукивала пе-
сенку. Дверь  тут  же  распахну-
лась, и на пороге  появился  Ри-
чард с огромной чайкой в руках.
  - Привет, - сказал я - Ричард,
познакомся, это   Лесли  Парриш,
твоя будущая жена.  Лесли, а это
Ричард Бах, твой будущий  муж.
  Он причлонил чайку к  стене  и
весьма  официально  потряс  руку
молодой женщины. При этом на его
лице  странно смешались боязнь и
желание понравиться.
  Во время    рукопожатия   она,
насколько могла,  старалась быть
серьезной,  но  в ее глазах поб-
лескивала  искра  смущения.   "Я
очень   рада   с  вами  познако-
миться", - сказала она.
  - А  это,  Ричард,  моя  жена,
Лесли Парриш-Бах.
  - Очень приятно,  - он кивнул.
  Затем он надолго за-
мер, поглядывая  то на меня,  то
на женщин, словно к нему в гости
пожаловала веселая компания, ре-
шившая его хорошенько разыграть.
  є Заходите,  є сказал он нако-
нец. є  У  меня  такой  беспоря-
док...
  Он не шутил. Если он и пытался
прибрать, то  заметить  это было
просто невозможно.  По всей ком-
нате валялись  деревянные чайки,
блоки радиоуправления,  батарей-
ки, куски   бальзы,  подоконники
завалены какимиєто железками,  и
все это  насквозь  пропахло нит-
рокраской.

  На кофейном столике он располо-
жил четыре стаканчика  воды,  три
маленьких пакетика хрустяящих ку-
курузных хлопьев и банку жаренно-
го арахиса.
  Если даже в дверь толком посту-
чать не удалось,  подумал я, то и
хлопьями, наверное,  мне  не  по-
хрустеть.
  Чтобы вы не  беспокоились,
мисс Парриш, - начал он, - я хочу
сказать, что уже один оаз был же-
нат  и больше жениться не собира-
юсь. Я не совсем понимаю, кто эти
люди, но я уверяю вас, что у меня
нет ни  малейшего  намерения  ка-
ким-либо  образом  навязывать вам
это  знакомство...
   - О, боже, - пробормотала моя
жена, глядя в потолок,  - знако-
мые холостяцкие разговоры.
  - Вуки, пожалуйста, не надо, -
прошептал я.  - Он  хороший  па-
рень, просто  он испуган.  Давай
не будем...
  - Вуки? - переспросила молодая
Лесли.
  - Простите,  - сказал я. - Это
прозвище одного из героев  филь-
ма, который   мы  смотрели  дав-
ным... давно.  -  Тут  я   начал
пониать, что  разговор предстоит
нелегкий.
  Мы рассказали им,  что сами не
знаем: как  очцтились   с   ними
вместе, что  они  просто созданы
друг для друга,  но об этом пока
не догадываются и поэтому каждый
из них про себя думает,  что ему
суждено всю жизнь прожить в оди-
ночестве. Лесли сказала,  что мы
так же,  как и они,  шестнадцать
лет назад  случайно встретилисьь
в лифте  и разошлись потому, что
у нас не хватило смелости  попз-
накомиться еще  тогда  в  первый
раз, и мы хотим,  чтобы  они  не
совершали этой ошибки и напрасно
не теряли шестнадцать лет не по-
иски друг  друга,  а  немедленно
пали друг другу в объятия и  на-
чали счастливую       совместную
жизнь.
  Но они  лишь на секунду встре-
чались взглядами и тут же  отво-
рачивались. По  репликам Ричарда
чувствовалось, что  он внутренне
защищается. Почему они не хотели
воспользоваться тем единственным
шансом, о  котором  мечтает каж-
дый, и избежать  ошибок, которых
можно  не делать?
  - Вы думаете, мы понимаем, что
тут происходит?  - воскликнул я.
- Вовсе нет.  Мы даже не  знаем,
живы мы уже или уже умерли. Ясно
только, что каким-то образом мы,
из вашего    будущего,    смогли
встретиться с  вами,  из  нашего
прошлого, и при этом из вселенс-
кой механики не посыпались  вся-
кие там пружинки и шестеренки.
  Я говорил  так  страстно,  что
юная Лесли очень серьезной - ви-
димо, начала осознавать, что все
это ей не снится.
  - Нам кое-что нужно от  вас, -
сказала моя Лесли.
  Она же  в  юности  глянула  на
нас, те   же  прекрасные  глаза.
"Что?"
  - Мы  - те,  кто идет за вами,
именно мы расплачиваемся за ваши
ошибки и добиваемся успехов бла-
годаря вашим стараниям.  Мы гор-
димся вами,  когда  в нужный мо-
мент вы    делаете    правильный
выбор, и  грустим,  когда  выбор
оказывается неверным.  Мы - ваши
самые близкие друзья,  кроме вас
самих. Чтобы  ни  случилось,  не
забывайте о нас, не предавайте н
ас!
  - А знаете,  чему мы научились
за это время? - спросил я. - Что
нам не  очень-то подходят сиюми-
нутные радости, приносящие проб-
лемы, из   которых  потом  очень
долго приходится   выпутываться!
Легкий путь - самый тяжеляй. - Я
повернулся к себе в юности.  - А
ты знаешь,   сколько   подоббных
предложений тебе сделают  за это
время, пока  ты не станешь мной?
  - Много?
  Я кивнул. - Целую кучу.
  - Как нам найти верную дорогу?
- спросил он. - Мне кажется, что
я уже пару раз пошел легким  пу-
тем.
  - Как и ожидалось,  -  ответил
я. - Неверный путь так же важен,
как и верный.  Иногда даже  важ-
нее.
  - Но он не приносит радости, -
сказал  он.
  - А вы - наше единственное бу-
дущее? - внезапно спросила моло-
дая Лесли.  Ее вопрос  настолько
обескуражил, что  я  осекся  и у
меня по сспине пробежали  мураш-
ки.
  - А  вы  -  наше  единственное
прошлое? -  в ответ спросила моя
жена.
  - Конечно... - начал Ричард.
  - Нет!  - я уставился на него,
ошеломленный своим  открытием. -
Конесно нет!  Вот  почему  мы  с
Лесли не помним, что в этой гос-
тиннице к нам являлись  "мы,  из
будущего". Мы  не  помним  этого
потому, что случилось это  не  с
нами,  а  с  вами!

  В ту  же секунду каждый из нас
понял истинный смысл  этих слов.
Мы изо всех сил старались объяс-
нить ребятам,  как  им   следует
поступить, но   вдруг  окажется,
что они живут лишь в  оддном  из
многих вариантов  нашего прошло-
го, стоят на одном из многих пу-
тей, ведущих к тем,  кто мы есть
сейчас? Встреча с нами на какое-
то время успокоила их, доказала,
что будущего не  стоит  бояться,
все будет в порядке.  А вдруг мы
пришли вовсе не  из  неизбежного
будущего, пожидающего  их, вдруг
они сделают не такой  выбор, как
когда-то сделали  мы,  и  пойдут
другим путем?
  - Не  важно,  пришли мы именно
из вашего будущего  или  нет,  -
начала моя жена.  - Не отворачи-
вайтесь от любви...
  Она замолчала.   Не   закончив
фразы, с испугом  посмотрела  на
меня. Комната задрожала, по все-
му зданию пронесся гул.
  - Землетрясение? - предположил
я.
  - Нет  никакого землетрясения,
- ответила молодая  Лесли.  -  Я
ничего не  чувствую.  А ты,  Ри-
чард?
  Он покачал головой. "Ничего".
  А мы чувствовали,  что комната
заходила ходуном, и гул с каждой
минутой усиливался. Моя жена не-
ожиданно вскочила. Ее испуг лег-
ко понять - она уже пережила два
сильных землетрясения  и  ей  не
очень-то хотелось  испытать  все
это в  третий раз.  Я взял ее за
руку. "Дорогая,  смертные в этой
комнате землетрясения  не  чувс-
твуют, в нам, привидениям, пада-
ющая штукатурка не страшна..."
  Тут комнату затрясло.  как  на
вибростенде, стены  стали  таять
на глазах,  а гул перешел в рев.
Ребята уставились на нас, сбитые
с толку тем, что с нами происхо-
дит. В  этом бушующем океане не-
подвижжной оставалась только моя
жена, которая  кричала нашей па-
рочке: "Оставайтесь вместе!"
  В ту же секунду комнату запол-
нил рев двигателя, и она исчезла
в брызгах  воды.  Из  опущенного
стекла хлестал ветер -  мы снова
очутились в кабине нашего гидро-
самолета, который уже приподнял-
ся над водой и готов был вот-вот
взлететь.
  Лесли вскрикнула  от радости и
ласково погладила панель  прибо-
ров. "Ворчун!  Как  я  рада тебя
видеть!"
  Я потянул  на себя штурвал,  и
через несколько секунд  наш  ма-
ленький корабль оторвался от во-
ды, оставив  позади  мелководье,
исчерченное замысловатым узором.
В воздухе снова  чувствуешь себя
в безопасности!
  - Так это  взлетал  Ворчун"  -
догадался я.  -  Это  он вытащил
нас из Кармела.  Но, слушай, как
он смог сам завестись? Почему он
пошел на взлет?
  Не успела  Лесли  и  рта раск-
рыть, как с заднего сиденья пос-
лышался ответ.
  - Это сделала я.
  Онемев от изумления,  мы обер-
нулись. Нежданно-негаданно,    в
сотне метров  над  неведомым нам
океаном, в кабине нашего самоле-
та объявился пассажир.

  IV.

  Я инстинктивно толкнул штурвал
от себя,  чтобы бросит самолет в
пике и прижать незваного гостя к
потолку кабины.
  - Не пугайтесь! - сказала она.
- Я ваш друг! (Она рассмеялась.)
Уж кого-кого,  а  меня как раз и
не стоит бояться!
  Я немного расслабился.
  - Кто..?  -  начала  Лесли,  в
упор глядя на незнакомку.
  Та была одета в джинсы и клет-
чатую куртку,   смуглая,  черные
волосы рассыпаны по плечам, гла-
за черны, как смоль.
  - Меня зовут  Пай,  -  сказала
она, для вас я - то же, что вы -
для тех ребят из Кармела.  - Она
пожала плечами и поправлилась. -
В несколько тысяч раз.
  Я сбросил газ, и в кабине ста-
ло потише.
  - Как вы..?  - начал я.  - Что
вы здесь  делаете?
  - Мне  показалось,  что  у вас
тут могут быть проблемы,  - ска-
зала она. - Я пришла помочь.
  - Что значит в несколько тысяч
раз? -  спросила Лесли.  - Вы из
будущего?
  Пай кивнула  и  придвинулась к
нам, чтобы было лучше слышно. "Я
- это вы оба.  Я не из будущего,
а из ..." Она  пропела  какую-то
удивительную двойную       ноту:
"...из альтернативного настояще-
го".
  Мне хотелось выяснить, как она
могла быть  сразу  нами оббоими,
что такое альтернатисное настоя-
щее, но  больше  всего мне хоте-
лось знать, что же происходит?
  - Где  мы?  - спросил я.  - Ты
знаешь, отчего мы погибли?
  Она улыбнулась  и покачала го-
ловой. "Погибли? А с чего это вы
взяли?"
  - Не знаю,  - сказал я.  -  Мы
уже было зашли на посадку в Лос-
Анжелесе, но тут что-то бабахну-
ло, и город исчез. Цивилизация в
долю секунды испарилась,  мы ле-
таем над океаном,  не существую-
щем на Земле,  а когда приземля-
емся, привидениями    бродим   в
нашем прошлом,  там  нас,  кроме
нас самих никто не видит, по нам
ездят тележки,  а  мы   проходим
сквозь стены...  (Я пожал плеча-
ми.) Если этого не считать, то и
вправду непонятно,   с   чего  я
взял, что мы умерли.
  Она рассмеялась. "Успокойтесь,
вы живы".
  Мы с   Лесли  переглянулись  и
действительно почувствовали  об-
легччение.
  - Тогда  где  мы?  -  спросила
Лесли.  - Что с нами произошло?
  - Это нельзя  назвать  местом,
скорее это   точка   бесконечной
перспективы, - сказала Пай.  - А
произошло это,  скорее всего, по
вине электроники.  Она осмотрела
панель приборов. Золотая вспышка
была? Интересно. Чттобы оказать-
ся здесь,  у  выс был всего один
шанс на триллион. - Она очарова-
ла нас,  мы  чувствовали  себя с
ней, как дома.
  - То  есть  у  нас  всего один
шанс на  триллион  вернуться?  -
спросил я. - У нас завтра встре-
ча в  Лос-Анжелесе.  Мы   успеем
вернуться вовремя?
  - Вовремя?  - она  повернулась
ьк ЛЕсли. - Ты голоднв?
  - Нет.
  Затем ко мне. "Хочется пить?"
  - Нет.
  - Как ввы думаете, почему нет?
  - Волнение, - предположил я. -
Стресс.
  - Страх! - сказала Лесли.
  - Вы напуганы? - спросила Пай.
  Лесли чуть-чуть подумала и от-
ветила с улыбкой:" Уже нет. Я бы
так не сказала.  Не  очень-то  я
люблю внезапные перемены".
  Она повернулась  ко  мне.   "И
много топлива израсходовали?"
  Стрелка стояла не шелохнувшись.
  - Ни  капли!  -  воскликнул я,
внезапно догадавшись.  -  Ворчун
не расходует  топлива,  а нам не
хочется ни есть, ни пить потому,
что голод  и жажда появляются со
временем, а здесь времени нет.
  Пай кивнула.
  - Скорость  тоже  зависит   от
времени, -  сказала Лесли.  - Но
мы движемся.
  - Вы уверены?  - Пай, вопроси-
тельно изогнув свои черные  бро-
ви, повернулась ко мне.
  - Не смотри так на меня,  ска-
зал я.  -  Мы  движемся только в
нашем воображении? Только в ...
  Пай одобряюще улыбнулась, мол,
теплее-теплее, словно  мы играли
в угадайку.
  - ... в  осознании мира?
  Она радостно улыбнулась. "Вер-
но! Временем вы  называете  ваше
движение к осознанию мира. Любое
событие, которое может произойти
в пространстве-времени  происхо-
дит сейчас, сразу все - одновре-
менно. Нет ни прошлого, ни буду-
щего, только  настоящее,   хотя,
чтобы общаться,  мы  говорим  на
пространственно-временном языке".
  - Это  как...  -  она умолкла,
подыскивая сравнение, -- ... как
в арифметике.   Как  тотлько  ее
поймешь, становится  ясно,   что
все задачки уже решены. Кубичес-
кий корень из 6 известен, но нам
потребуется то,  что мы называем
временем, несколько секунд, что-
бы узнать, каким он всегда был и
остается.
  "Кубический корень  8 равен 2,
- подумал я,  - а 1 равен 1. Ку-
бический корень 6?  Где-то 1,8?"
И, конечно же, пока я прикидывал
в уме,  я понял,  что ответ ждал
меня задолго до того,  как я за-
дался этим вопросом.
  - Любое собвтие? - переспроси-
ла Лесли. - Все, что только воз-
можно, уже    случилось?     Так
будущего нет?
  _ Ни прошлого, - ответила Пай.
- Ни времени.
  Моя практичная Лесли  вышла из
себя. "Так  зачем  же  мы вообще
живем, перенося все  испытания в
этом... в этом выдуманном време-
ни, если все уже свершилось? За-
чем все это?"
  - Дело не в том,  что все  уже
произошло, а  в  том,  что у нас
неограниченный выбор,  - сказала
Пай. - Сделанный нами выбор при-
водит нас к новым  испытаниям, а
преодоление их    помогает   нам
осознать, что  мы  вовсе  не  те
беспомощные существа,   которыми
сами себе иногда кажемся.  Мы  -
безграничные выражения    жизни,
зеркала, отражающие дух.
  - А  где все это происходит? -
спросил я. - Может, на небе есть
огромный склад,  где  на  полках
хранятся приключения и испытания
на любой вкус?
  - Склада нет.  И места  такого
нет, хотя  вы можете представить
себе это  в  виде  пространства.
Как вы  думаете,  где  это может
быть?
  Не зная ответа, я лишь покачал
головой и  повернулся  к  Лесли.
Она тоже покачала головой.
  Пай переспросила   театральным
голосом:"Так где?"  Глядя  нам в
глаза, она показала рукой вниз.
  Там внизу,  под водой,  на дне
океана пересекались бесчисленные
дороги.
  - Эти  узоры?  -   воскликнула
Лесли. - Под водой? А-а! Это наш
неограниченный выбор.  Эти узоры
показывают дороги,   которые  мы
выбираем! И те повороты, которые
мы могли  бы  в своей жизни сде-
лать,  и уже сделали в...
  - ...параллельных   жизнях?  -
закончил я за  нее, догадавшись,
какой рисунок   складывается  из
всей этой мозаики.  -  Альтерна-
тивные судьбы!
  Мы изумленно   уставились   на
бескрайние  узоры, раскинувшиеся
под нами.
  - Набирая высоту,  - продолжил
я в приливе проницательности, мы
видим перспективу!  Мы видим все
возможные варианты выбора  и его
последствия. Но  чем ниже мы ле-
тим, тем больше мы теряем  пони-
мание этой перспективы.  А когда
мы приземляемся,  мы  теряем  из
виду все  остальные  возможности
выбора. Мы фокусируемся на дета-
лях этого дня, часа или минуты и
забываем обо всех других возмож-
ных судьбах.
  - Какую  чудную  метафору   вы
приюумали, чтобы понять,  кто же
вы такие на самом деле, - сказа-
ла Пай,  -  узоры  на бескрайнем
дне океана.  Вам приходится  ле-
тать на  своем  гидросамолете  и
садиться то там, то здесь, чтобы
повидаться с самим собой из аль-
тернативной жизни.  Но это  лишь
один из   возможных   творческих
подходов, и  он работает.
  - Так  выходит,  что  это море
под нами, - спросил я, - вовсе и
не море?  И  этих  узоров там на
самом деле нет?
  - В   пространстве-времени  на
самом деле вообще ничего  нет, -
сказала она. - Эти узоры - всего
лишь придуманное  вами наглядное
пособие. Так легче понять однов-
ременность жизни.  Это сравнение
с полетом потому,  что ты любишь
летать. Когда  вы приземляетесь,
ваш гидросамолет  плывет над ка-
кой-то частью картины, вы стано-
витесь наблюдателями, призраками
входите в  ваши   альтернативные
миры. Вы  можете  научиться  че-
му-нибудь у живущих  там  других
аспектов нашего   "я",  даже  не
считая реальностью  их жизненное
окружение. А  когда  вы  узнаете
то, чему вам надо было  научить-
ся, вы вспомните свой гидросамо-
лет, прибавите обороты  двигате-
ля, подниметесь в воздух и снова
обретете перспективу.
  - Мы сами создали эту...  кар-
тину? - спросила Лесли.
  - В       пространстве-времени
столько же метафор, представляю-
щих жизнь,  сколько интересующих
вас занятий,  - ответила Пай.  -
Если бы вы увлекались фотографи-
ей, воозможнжо, вы бы представи-
ли себе  огромный  фотообъектив.
Мы видим четко  только  то,  что
назодится в   фокусе,  остальное
размыто. Мы фокусируемся на  од-
ной жизни  и  думаем,  что кроме
нее ничего больше нет. И все ос-
твльные стороны  нас самих, наши
размытые тени, мы считаем снами,
желаниями, "чем-бы-я-мог-стать",
но они точно так же реальны, как
и мы. Мы сами наводим фокус.
  - Может быть,  поэтому нас так
зачаровывает физика?  -  спросил
я. -  Квантовая  механика  с  ее
безвременьем? Ничто не возможно,
но все реально?  Нет ни  прошлых
ни будущих  жизней, сфокусируйся
на одну тоску,  поверь в то, что
она движется - и вот, мы выдума-
ли время? Чувствуя себя участни-
ком события,  начинаешь  думать,
что это единственная  жизнь? Это
так, Пай?
  -  Очень похоже, - сказала она.
  - Тогда мы можем полететь впе-
ред, - предположила Лесли, - над
той дорогой, где мы покинули Ри-
чарда и  Лесли,  приземлиться  и
посмотреть, остались    ли   они
вместе, спасли ли годы, потерян-
ные нами!
  - А вы уже знаете,  -  сказала
наша гостья из другого мира.
  - Мы не знаем! - воскликнул я.
- Нас   утащили   оттуда...  Пай
улыбнулась. "У них тоже есть вы-
бор. Одна  часть их существа на-
пугана и пытается убежать от бу-
дущего, связанного     взаимными
привязанностями. Другая    часть
желает стать   просто  друзьями,
еще одна  -  стать  любовниками,
чуждыми друг  другу духовно, еще
одна - эениться и  развестись, и
последняя - слиться духовно, же-
ниться и вечно любить друг  дру-
га".
  - Выходит, что мыы здесь вроде
туристов! - подытожил я. - Не мы
создали пейзаж,  но мы  выбираем
ту часть картины, которую мы хо-
тим разглядеть поближе.
  - Хорошо  сказано,  - согласи-
лась Пай.
  - О'кей,  - сказал я.  - Ну, а
если, предположим,  мы полетим в
ту часть картины судеб,  где моя
мать должна встретить моего  от-
ца. Но  мы  им помешаем,  они не
встретятся. Как же тогда  я  мог
родиться на свет?
  - Нет,  Ричи, - сказала Лесли,
- это не помешает тебе родиться.
Ты родился в той  части картины,
где они  смогли  встретиться,  и
ничто этого изменить не может!
  - Так  нет  ничего предопреде-
ленного? - спросил  я.  -  Разве
каждому из нас не назначена своя
судьба?
  - Судьба,   конечно,  есть,  -
сказала Пай,  - но она вовсе  не
тащит тебя силком туда,  куда ты
не хочешь идти.  Вы сами делаете
выбор. Судьба  зависит только от
вас.
  - Пай,  а  если мы захотим до-
мой, - начал я, как нам вернуть-
ся?
  Она улыбнулась. "Вернуться до-
мой очень просто. Вы создали эту
картину мира силой своего  вооб-
ражения, но  путь  домой  -  это
путь духа. Любовь укажет вам до-
рогу... -  Она внезапно замолча-
ла. - Простите  меня,  я  что-то
увлеклась поучениями.  Вы хотите
вернуться прямо сейчас?"
  - Да, пожалуйста.

  - Нет!  -  воскликнула  Лесли.
Она говорила с Пай,  но при этом
взяла меня за руку,  словно про-
сила выслушать ее  до  конца.  -
Если я   правильно   поняла,  те
двое, какими мы были на  пути  в
Лос-Анжелес, остановились     во
времени, и мы можем  вернуться к
ним как  только захотим.
  - Конечно,  можем, - сказал я.
- Но тут опять бабахнет,  но тут
опять бабахнет и мы опять угодим
сюда.
  - Нет,  - сказала Пай. - Когда
вы вернетесь,   мелкие   обстоя-
тельства изменятся,  и назад вам
уже не  попасть.  Так  вы хотите
домой?
  - Нет,  - повторила Лесли. - Я
хочу здесь  многое  узнать,  Ри-
чард. Я  хочу понять!  У нас был
лишь один шанс на триллион, и он
нам выпал, мы должны остаться!
  - Пай,  - спросил я,  - а если
мы останемся,  можем  мы  погиб-
нуть, даже если мы - привидения?
  - Если  таков будет ваш выбор,
- ответила она.
  - Наш  выбор?  - Эти слова мне
показались зловещими.  - Я люблю
безопасные приключения.  Полет в
полную неизвествность - вовсе не
забавное приключение, это просто
безумие. А вдруг мы станем плен-
никами этой воображаемой картины
судеб и потеряем наш собственный
мир? Вдруг нас что-нибудь разлу-
чит, и мы с Лесли  никогда здесь
друг друга не найдем?  Воображе-
ние может заманить нас в  ловуш-
ку. - Мне это не нравилось,  и я
повернулся к своей жене. - Я ду-
маю, нам  лучше  вернуться доро-
гая.
  - Ну,  Ричи,  неужели ты дейс-
твительно хочешь  упустить такой
случай? Разве   не  об  этом  ты
всегда мечтал - параллельные ми-
ры, альтернативное      будущее!
Только подумай сколько нового мы
можем здесь  узнать!  Давай нем-
ножко рискнем.
  Я вздохнул.  На  пути к истине
моя Лесли в прошлом не раз  гля-
дела в  лицо опасности.  Конечно
она хочет остаться.  Теперь  она
позвала в дорогу скитальца,  жи-
вущего в глубине моей души.
  - Ну ладно,  малыш, - сказал я
в конце концов.
  В воздухе сильно запахло опас-
ностью. Я почувствовал себя  пи-
лотом-новичком, осваивающим воз-
душную акробатику   без    ремня
безопасности.
  - Пай, кстати, а сколько здесь
живет разных  аспектов нашей ду-
ши? - спросил я.
  Она рассмеялась  и  посмотрела
вниз на  бесконечный  узор:   "А
сколько ты  можешь себе предста-
вить? Им нет числаЮ"

  - Так вся эта картина о нас? -
пораженно спросила Лесли. - Куда
бы мы ни посмотрели,  куда бы ни
полетели - ээти узоры показывают
выбор, сделанный  нами?
  Пай  кивнула.
  "Мы еще не начали путешествия,
- подумал я, а уже столкнулись с
чем-то невероятным".
  - А как же другие, Пай? Сколь-
ко же жизней может быть  в одной
Вселенной?
  Она озадаченно  посмотрела  на
меня, словно  н  е  поняла моего
вопроса. "Сколько жизней во Все-
ленной, Ричард?  -  переспросила
она. -  Одна-единственная".

  V.

  - Карты здесь  точно  нет?   -
спросил я.
  Пай улыбнулась. "Карты нет".
  "Полет на самолете - это преж-
де всего  правильно  проложенный
курс, -  подумал я.  - И вот,  в
этом бескрайнем мире,  в котором
мы только   что  очутились,  нет
карты, а компас не работает".
  - Здесь путь вам укажет интуи-
ция, - сказала Пай.  -  Один  из
уровней вашего сознания уже зна-
ет все, что нужно. Найдите в се-
бе этот уровень,  попросите ука-
зать вам путь и поверьте  в  то,
что вас  ведут именно туда, куда
вам надо попасть.  Попробуйте. -
Я выровнял  наш  гидросамолет на
высоте около ста метров и  пере-
шел на крейсерскую скорость. За-
чем забираться выше,  если можно
приземлиться где  угодно.
  Мы летели   над   бесконечными
узорами, таившимися под водой.
  - Замысловатый узор, правда? -
спросил  я.
  - Это похоже на ковер, - отве-
тила Пай.  -  Все просто,  когда
перебираешь нитки.  Но когда на-
чинаешь ткать большой ковер, все
кажется немножко запутанным.
  - А ты скучаешь по своим прош-
лым "я"? - спросил я нашего нас-
тавника.. -  Ты скучаешь по нам?
  Она улыбнулась. - Зачем же мне
скучать, если   мы   никогда  не
расстаемся? Я не живу  в  прост-
ранстве-времени. Я  всегда с ва-
ми.
  - Но  Пай,  - возразил я,  - у
тебя все  же  есть  тело.  Может
быть, оно  отличается от нашего,
но оно имеет определенные разме-
ры  и  похоже на...
  - Нет.  У меня  нет  тела.  Вы
чувствуете, что  я  здесь,  и вы
хотите воспринимать меня  в виде
человека. Но  выбор  других форм
восприятия очень широк, вы могли
бы воспользоваться  любой - каж-
дая из них может пригодиться, но
ни  одна из них не истинна.
  Лесли повернулась  и взглянула
на нее  -  А какую более высокую
форму восприятия  мы  могли   бы
выбрать?
  Я тоже повернулся и увидел бе-
ло-голубую сверкающую    звезду,
словно в кабине вспыхнул дуговой
электрический разряд.
  Мы отпрянули. Я зажмурился, но
даже сквозь  закрытые  веки этот
бушующий свет был невыносим. За-
тем он погас. Пай тронула нас, и
мы снова обрели способность  ви-
деть.
  - Простите меня,  сказала Пай.
- Я сделала это,  не подумав. Вы
не можете  видеть  меня  ятакой,
какая я есть,  вы не можете при-
коснуться ко мне настоящей. Сло-
вами невозможжно выразить конеч-
ную истину потому, что язык не в
силах описать...  Для  меня ска-
зать "Я", не имея при этом в ви-
ду "вы-мы-все-дух-единая жизнь",
будет просто неправдой,  но если
не говорить  словами,  то  мы не
воспольземся этой   возможностью
поговорить. Уж лучше ложь с доб-
рыми намерениями,  чем  молчание
или упущенная  возможность обще-
ния...
  В моих глазах все еще полыхало
зарево. "О,  боже,  Пай, а когда
мы научимся  так гореть?"
  Она рассмеялась.  "Да вы  сами
такие же   звезды.  Наоборот,  в
пространстве-времени вам  прихо-
дится учиться гасить свое пламя".
  - Пай, а когда мы захотим вер-
нуться в  наш гидросамолет после
того, как приземлимся ии побыва-
ем в нашей альтернативной жизни,
как нам это сделать?
  - Вам вообще не нужен этот са-
молет. И эти узоры.  Вы создаете
их силой  своего  воображаения и
можете делать с  ними  все,  что
захотите. Ваш  мир покажется вам
таким, каким вы его себе  предс-
тавите.
  - Мне надо представить,  что я
тяну нан себя ручку газа? Но как
я могу протянуть к ней руку, ес-
ли я  в другом мире?  Как я могу
быть одновременно в двух местах?
  - Вы  не  можете быть одновре-
менно в двух местах,  потому что
вы одновременно  находитесь пов-
сюду. И вы сами - правители  ва-
ших миров, а не слуги складываю-
щихся там обстоятельств.  Ну так
что, попробуете?
  Лесли тронула  мое  колено   и
взялась за  штурвал.  "Попробуй,
ддорогой, -  попросила  она.   -
скажи мне куда лететь.
  Я устроился поудобней и закрыл
глаза. "Вперед",  -  скомандовал
я, чувствуя себя довольно глупо.
С тем  же  успехом я мог бы ска-
зать, например,  "набирай  высо-
ту". Внезапно  я  уловил во всем
этом какой-то смысл, а чкть поз-
же перед  моим внутренним взором
появилось некое  подобие  визира
прибора посадки.  Насколько  ре-
альным может показаться наше во-
ображение!
  Лесли, следуя  моим указаниям,
делала повороты,  и  как  только
перекрестье оказалось  точно   в
центре моей  мысленной картинки,
я отдал приказ садиться.  Я слы-
шал, как   киль  нашей  летающей
лодки начал резать  гребни волн,
открыл глаза и увидел,  как мир,
затуманенный водопадом    брызг,
начал исчезать.  Затем все затя-
нуло мраком,  в котором  неяясно
светились какие-то силуеты.  На-
конец мы остановились.
  Мы стояли  на широком бетонном
поле... военно-воздушная   база!
Синие сигнальные огоньки по кра-
ям поля, взлетные дорожки вдали,
реактивные истребители, отливаю-
щие серебром в лунном свете.
  Где мы?   -  шепотом  спросила
Лесли.
  Перед нами  рядами стояли ист-
релители "F-86" Я  сразу  узналл
это месть. "База ВВС им. Уильям-
ся, штат Аризона, летное училище
летчиков-истребителей.    Сейчас
1957 год, - прошептал я в ответ.
- Я  любил приходить сюда по но-
чам, чтобы побыть наедине с  са-
молетами".
  - А почему мы шепчемся?  спро-
сила она.
  В этот  момент  из-за  шеренги
самолетов вынырнул    патрульный
джип военной полиции. Он медлен-
но приближался  к  нам,  а затем
повернул и остановился за  само-
летом, стоявшим  справа  от нас.
Мы услышали голос полицейского.
  - Простите,  сэр.  Предъявите,
пожалуйста, пропуск.
  Ему ответил низкий голос. Что-
то отрывистое,  мы не смогли ра-
зобрать.
  - Полицейский говорит со мной,
- сказал я Лесли. - Я помню этот
разговор...
  Тут до нас донеслось:  "Конеч-
но, сэр,  просто проверка  доку-
ментов. Все в порядке".
  Потом джип  дал  задний   ход,
развернулся и  рванул  прямо  на
нас. Похоже, водитель нас не за-
метил, хотя   фары  светили  нам
прямо в лицо,  как  два  ослепи-
тельных солнца.
  - ОСторожно!  - закричал я, но
было  уже поздно.
  Лесли вскрикнула. Джип врезал-
ся в нас и помчался дальше,  на-
бирая скорость.
  - Ну да, - сказал я. - Я и за-
был. ПРости.
  - К  э тому тяжело привыкнуть,
- ответила ЛЕсли,  с трудодм пе-
реводя дыхание.
  Из-за крыла самолета показался
темный силует. "Кто здесь? С ва-
ми все  в  порядке?"
  На нем  была  куртка  и темный
нейлоновый летный костюм. В лун-
ном свете  он  сам  был похож на
привидение. На куртке вышиты бе-
лые крыльля  - эмблема летчиков,
и желтые нашивки лейтенанта.